更全的杂志信息网

马云谈英语产业论文发表

发布时间:2024-07-05 06:22:43

马云谈英语产业论文发表

Ⅰ 用英文描述马云的经历

from Wiki Ma Yun (Chinese: 马云, [mà y̌n]; born September 10, 1964),known professionally as Jack Ma, is a Chinese business magnate who is the founder and executive chairman of Alibaba Group, a conglomerate of Inter-based businesses. He is one of China's richest men, as well as one of the wealthiest people in Asia, with a worth of US$46.9 billion, as of October 2017. He has bee a global icon in business and entrepreneurship, one of the world's most influential busines *** en, and a philanthropist known for expounding his philosophy of business. He was ranked 2nd in Fortune's 2017 "World's 50 Greatest Leaders" list. Ma is one of the world's most powerful people, and has been a global inspiration to many, giving numerous lectures, enlightenments and advices throughout his life career.

Ⅱ 关于中国互联网之父马云的英语作文

In 1999, resign from the public position formally, establishment the website of 巴 , expand the electronic merce applied, is the business of B2B particularly.Current, the is an one of the biggest the website of B2B of worlds. the success of the website of , make horse cloud got to invite many times world a high etc. university speak to learn, center include fertile a college of merce, province science and engineering, Harvard...etc. of the second university in in method in in guest. 1988-1995 Hangzhou electronics the faculty of engineering English and international trade lecturer; 1995-1997 establishment China the first Inter business information announces the website" Chinese yellow page"; 1997- bee number of the outside economic trade a Chinese international electronic merce center in 1999, develop the outside economic trade an authorities stands to order and last Chinese modity exchange in market; Establish the up to now in 1999 the website of , and bee the biggest B2B of world electronic merce terrace quickly, now already biggest indivial in Asia forced sale website; The square electronics in independent the third in establishment pays the terrace in 2003, current reside the first in the Chinese market. The 2005 cooperates with the biggest gate in world website Yahoo strategy, annexing its in allly property, the therefore bees the Chinese biggest Inter pany. Bee up to now in 2006 the see o sets of 《s win in Chinese 》 most contain special features, most was by the influence , still use Chinese Yahoo with the wins for the 《 to provide the terrace in the Chinese 》 authorities website.The 《 wins to sponsor the person in the Chinese 》 :King benefit

Ⅲ 马云故事的简介,要写进作文里的,不能太长,要写到他经历的挫折

读书时,他的成绩从没进过前三名。他的理想是上北大,但最后他只上了杭州师院,还是个专科,而且考了3年。第一年高考他数学考了1分,第二年19分。 马云后来常说自己的创业经历至少可以证明:“如果我马云能够创业成功,那么我相信中国80%的年轻人都能创业成功。”· 大学毕业后,马云当了6年半的英语老师。期间,他成立了杭州首家外文翻译社,用业余时间接了一些外贸单位的翻译活。钱没挣到多少,倒是闯出了一点名气。1995年,“杭州英语最棒”的马云受浙江省交通厅委托到美国催讨一笔债务。 结果是钱没要到一分,倒发现了一个“宝库”——在西雅图,对计算机一窍不通的马云第一次上了互联网。刚刚学会上网,他竟然就想到了为他的翻译社做网上广告,上午10点他把广告发送上网,中午12点前他就收到了6个email,分别来自美国,德国和日本,说这是他们看到的有关中国的第一个网页。“这里有大大的生意可做!”马云当时就意识到互联网是一座金矿。 噩梦般的讨债之旅结束了,马云灰溜溜地回到了杭州,身上只剩下1美元和一个疯狂的念头。成为“阿里巴巴”马云的想法是,把中国企业的资料集中起来,快递到美国,由设计者做好网页向全世界发 布,利润则来自向企业收取的费用。 马云相信“时不我待,舍我其谁”!找了个学自动化的“拍档”,加上妻子,一共三人,两万元启动资金,租了间房,就开始创业了。这就是马云的第一家互联网公司——海博网络,产品叫做“中国黄页”。在早期的海外留学生当中,很多人都知道,互联网上最早出现的以中国为主题的商业信息网站,正是“中国黄页”。所以国外媒体称马云为中国的mr.inter

Ⅳ 求马云的英文简介

h没有英语 只有中文 ttp://ke./view/16360?wtp=tt

Ⅳ 马云奋斗的英文故事(用英文写的,很急!!!)

写作思路:根据马云为主题,以奋斗为基调来展开描写,紧扣叙述与描写的内容,力求做到不突兀、不生硬,不长篇大论或肆意抒情,有情真意切之感。

范文:

The trip to the United States made Ma Yun know a new world - the Inter After careful consideration, Huang Renren resigned from his position as a business teacher in China

这次美国之行让马云认识了一个新世界——互联网。经过慎重考虑,黄仁仁辞去了在华商务教师的职务。

In 1997, Ma Yun and his team joined the China international e-merce center of the Ministry of foreign trade and economic cooperation to develop the official website of the Ministry of foreign trade and economic cooperation and the online Chinese modity trading market

1997年,马云一行加入对外贸易经济合作部中国国际电子商务中心,开发对外贸易经济合作部官方网站和网上中国商品交易市场。

In 1999, Ma Yun returned to Hangzhou and founded alibaba, the first e-merce website in China to serve the world's *** all and medium-sized enterprises

1999年,马云回到杭州创办了阿里巴巴,中国第一家服务全球中小企业的电子商务网站。

Ⅵ 马云的故事

1、围棋

马云在大学时学下围棋,曾以大排为赌注把外语系所有的男生杀了个遍,并因此喜欢上了战略布局,中盘角逐,收官。 并且在大学毕业那年被浙江嵊州少体校一名5、6岁的棋童杀得“丢盔弃甲”。

2、花名

马云热爱武侠文化,也把对金庸武侠小说中武侠英雄的痴迷,延伸到了公司文化层面:要求阿里巴巴每个员工都要有个“花名”,要出自武侠或玄幻小说中的正面角色。马云的办公室叫“桃花岛”,会议室叫“光明顶”,洗手间叫“听雨轩”等。

3、教师工作

1988年,马云从杭州师范学院外国语系英语专业毕业,获文学学士学位,之后被分配到杭州电子工业学院(现杭州电子科技大学),任英文及国际贸易讲师。之后马云成为杭州市优秀青年教师,发起西湖边上第一个英语角,开始在杭州翻译界有名气。

4、首次创业

1995年3月,马云从杭州电子工业学院辞职,自己拿出六、七千元,向妹妹、妹夫借了一万多,凑足了2万元准备创业。

1995年4月,中国第一家互联网商业公司杭州海博电脑服务有限公司成立。三名员工是马云、马云夫人张瑛和何一兵。

5、创立阿里

1999年3月,马云正式辞去公职,后来被称为18罗汉的马云团队回到杭州,凑够50万元人民币开始了新一轮创业,开发阿里巴巴网站。

1999年4月15日,阿里巴巴网站正式上线。Invest AB副总裁蔡崇信听说阿里巴巴后,飞赴杭州洽谈投资,在和马云谈了4天后,决定辞职加入阿里巴巴。

Ⅶ 求马云的成名故事英文的,长点的。

你好,如下 Ma Yun is chief executive officer (CEO) of the Hangzhou-based Alibaba Neorking Technology Co in east China's Zhejiang Province. A former teacher of English in Zhejiang, Ma started the country's first e-merce website - china.alibaba - in 1998.In just six years, it has bee the leader in its field, serving well over 50,000 member traders in 200 countries and regions, with an annual business turnover amounting to about US$10 billion. Heaven stands by iron-willed men Ma's story seems legendary. "The first few years were pretty good for us," he recalled. "In 2001 and 2002, however, the so-called 'Inter bubble' exploded and because of that, staying alive became our top concern." Despite the adversity, Ma did not give up his ambition of turning the pany into the greatest of its kind in the world. "I believe in the Chinese proverb 'Heaven stands by iron-willed men,'" he told the audience. "Heaven," so to speak, did e to his rescue beeen late April and early July of 2003 when the SARS (severe acute respiratory syndrome) outbreak hit China. "For a time, travel, visits and conferences had to be cancelled. "Suddenly, business people realized that transactions could be negotiated and concluded via the Inter and that business people did not have to meet face-to-face. Alibaba boomed overnight," Ma said. In 2003, Alibaba generated an average of 1 million yuan (US$121,000) per day in turnover. Since the beginning of 2004, it has yielded a daily average of 1 million yuan in profit. For 2005, "the pany aims at paying 1 million yuan in taxes per day, leaving a profit of at least 2 million yuan (US$241,800)." Asked about the secret of his success, Ma cited the famous tale about the race beeen the tortoise and the hare, where the former won. To be successful in this world, he said, "you must bine the merits of both: the speed of the hare and the enrance and willpower of the tortoise." In 2004, Alibaba invested US$84 million in business expansion, mainly in overseas operations. Alibaba is not the only Chinese business that has begun to develop itself overseas, or "go global."

Ⅷ 求一篇英语人物介绍,介绍马云简介就行,不用太多6 ,7句左右就行,简单一点的。要附有中文翻译。

马云,男,1964年9月10日生于浙江省杭州市,祖籍浙江省嵊州市(原嵊县)谷来镇,版 阿里巴巴集团主权要创始人,现担任阿里巴巴集团董事局主席、日本软银董事、TNC(大自然保护协会)中国理事会主席兼全球董事会成员、华谊兄弟董事、生命科学突破奖基金会董事。

Ⅸ 马云 成功之前做了什么用英语介绍

网络去搜马云的事迹,然后翻译成英文就行了

Ⅹ 马云的英文简介100字

Ma Yun is the chief of Alibaba,he is one of the famous people in the world. He's thin and short, but he's very *** art. He's experienced a very hard time. At that time he had no money to do what he wanted to do. But he insisted to do what he liked to do. She is really a person who is wealthy being admired .With the ing of the Singles Day,As the biggest retailer online,He will earn much money.And he will bee the focus again, I think.

马云简介出生年月:1964年10月籍贯:中国杭州职位:董事局主席兼首席执毕业院校:杭州师范学院外语系在浮夸的中国互联网界中、马云是一个异数,他似乎是所有网络公司老总的反义词:他不懂电脑,不懂管理学,他不懂广告,不许公司做广告,他不仅不会高薪聘人,对进来的人还减工资,他说:“网络公司没好日子了,中国新经济就有希望了,现在热闹的是造工具的人。”他认为自己很傻,“像阿甘一样简单”。然而正是对这个公司,软银的孙正义,在6分钟内,决定投资上亿元。被国际媒体称为继雅虎、亚马逊、易贝之后的第四种互联网模式。因为所有的中国网络公司都是美国某一个模式的翻版,只有它是例外。马云给中国互联网公司.吹来一股返璞归真的清新之风。一个头脑简单的孩子马云从小就是一个傻孩子。小时候爱打架,打了无数次的架“没有一次为自己,全是为了朋友”。“义气,最讲义气”。打得缝过13针,挨过处分。被迫转学杭州八中。由于家庭出身不好,家庭压力大,父亲脾气火爆。马云在父亲拳脚下长大,呆不住家却特别爱交朋友。他说:“我大愚若智,其实很笨,脑子这么小,只能一个一个想问题,你连提三个问题,我就消化不了。”从小,马云功课就不好,数学考过1分。只有英语特别好,原因竟然是:“爸爸骂我,我就用英语还口,他听不懂,挺过瘾,就学上了,越学越带劲。”从13岁起,马云就骑着自行车带着老外满杭州跑。从小到大,马云不仅没有上过一流的大学,而且连小学、中学都是三四流的。初中考高中考了两次。数学31分。高考数学21分。高考失败,弱小的马云做起踩三轮车的工作。直到有一天在金华火车站捡到—本书,路遥的《人生》,这本书改变了这个傻孩子:“我要上大学。”1984年马云几番辛苦考入杭州师范大学外语系——是专科分数,离本科差5分,但本科没招满人,马云幸运地上了本科。到了大学,因为他的英语太好了,总是班上前五名,显得没什么事可做,马云就做学生会主席,广交朋友。大学毕业后,马云在杭州电子工业学院教英语。1991年、马云和朋友成立海博翻译社(HOPE,希望的中文译音)。结果第一个月收入是700元,房租是2000元。大家动摇的时候,马云一个人背着个大麻袋去义乌,卖小礼品,卖鲜花,卖书,卖衣服,卖手电简。“喏,看见那个大陶狗吗?当年我就卖过它。”笔者采访马云时,他指了指吧台上的小玩意儿这么说。两年马云就干成了这件傻事,不仅养活了翻译社,组织了杭州第一个英语角,而且他是全院课程最多的老师。如今,海博是杭州最大的翻译社。“我当时认为一定会有需求,应该能成功。”1995年马云30岁,他已经是抗州十大杰出青年教师,校长许诺他外办主任的位置。奇怪的马云脑子里想的却是“我一辈子就教给学生书面的东西吗”?立马不干。初次互联网创业1995年4月、马云成立中国黄页互联网公司,7月份上海才正式开通互联网。黄页成为中国最早的互联网公司之一,这个公司专门给企业做主页,一张主页2000字,一张彩照,中英文对照,2万元人民币,马云在第三年就赚了500万元利润。1997年在经贸部的邀请下,马云带着自己的创业班子北上建立国家经贸部中国国际电子商务中心的MOFTEC网站。马云称:“在这之前,我只是杭州的小商人。为国家工作,我知道了国家未来的发展方向,学会了从宏观上思考问题,我不再是井底之蛙。”在北京马云还参与了网上市场CHINAMA—RKET的开发。1998年底,马云决定离开经贸部,因为一个巨大的梦想诞生了。1999年2月、无业游民马云被邀请参加在新加坡举行的亚洲电子商务大会。参加大会的人80%是欧美人,谈的也是欧美式的电子商务。马云忍不住站了起来,讲了一个小时:“亚洲电子商务步入了一个误区。亚洲是亚洲,美国是美国,现在的电子商务全是美国模式,亚洲应该有自己独特的模式。”那是什么模式?马云没有说、因为这是他要做的事。和所有的互联网精英不一样,马云从小就没有生活在顶尖的那部分人当中,他活在平常的普通人当中,所以他决定和目前所有的电子商务不同,他不做那15%大企业的生意,只做85%中小企业的生意。用马云的话说:“只抓虾米”。很简单,大企业有自己的专门信息渠道,有巨额广告费,小企业什么都没有,他们才是最需要互联网的人。“如果把企业也分成富人穷人,那么互联网就是穷人的世界。因为在互联网上大企业与小企收发布多少PAGE是一个价钱。”马云说,“而我就是要领导穷人,起来闹革命。”马云生长在私营中小企业发达的浙江,从最底层的市场滚打过来,深知中小企业的困境,被压榨,被控制。“例如市场上一支钢笔订购价是 15美元,沃尔玛开出8美元,但是是1000万美元的订单,供应商不得不做,但如果第二年沃尔玛取消订单,这个供应商就完了。而通过互联网,这个小供应商就可以在全球范围内寻找客户。”梦想与追求马云要做的事就是提供这样的世界,将全球的中小企业的进出口信息汇集起来。“小小企业好比沙滩上一颗颗石子,但通过互联网可以把一颗颗石子全粘起来,用泥凝土粘起来的石子们威力无穷。可以向大石头抗衡。而互联网经济的特色正是以小搏大、以快打慢。”“我要做数不清的中小企业的解救者。”马云更现实的考虑是、“亚洲是出口导向型经济,是全球最大的出口供应基地,中小型供应商密集、众多的小出口商由于渠道不畅,被大贸易公司控制,而只要这些小公司上了阿里巴巴的网就可以被带到美洲、欧洲。”“在现在的经济世界,大企业是鲸龟,大企业靠吃虾米为生。而小虾米又以吃大鲸鱼的剩餐为生,互相依赖。而互联网的世界则是个性化独立的世界,小企业通过互联网组成独立的世界,产品更加丰富多彩,这才足互联网真正革命性所在。”要做到这个目标,马云心目中的阿里巴巴网站必须足全球性的,否则阿里巴巴只做国内就变成没有买家的卖家。而且阿里巴巴必须迅速覆盖全球,否则失去第一就失去意义。阿里巴巴只有做成中因人的全球性网站。马云没有退路。马云认为目前所有的电子商务是大企业的电于商务,而亚洲独特的电—户商务不是BTOB(BUSINESST0BUSINESS)而应是商人对商人 (BUSINESSMANTOBUSINESSMAN)。这是亚洲人独创的模式。在阿里巴巴就是为中小企业免费登信息,“以后也将永远免费”。马云仿佛又回到小时候的义气状态。“你这不是商人的做法。”“是的,我不是商人,我是企业家。”马云说。马云被自己的梦想所激动,1999年3月10日,阿里巴巴公司在马云家中创业。《亚洲华尔街日报》总编曾在当时去过阿里巴巴、“没日没夜地工作,尾子的地上有一个睡袋,谁累了就钻进去睡一会儿。”他笑称“阿里巴巴是中国电子商务的阿里妈妈”。选择杭州的理由非常简单、由于远离北京、深圳这些IT中心、人力资源相对便宜。创办初期、一位香港IT高手TONNY、想加盟阿里巴巴、马云说:“每月500元。”TONNY说:“这个钱我连给加拿大女朋友打电话都不够。”马云掉头走了。TONNY在和阿里巴巴几个同行聊了聊后说:“我还是在这儿干吧。”有趣的是现任的COO蔡崇信是瑞典AB公司的副总裁、耶鲁大学经济与法学博士。在一次业务访问后决定加阿里巴巴,AB公司因此决定投资阿里巴巴。真是“赔了夫人又折兵”,倒也不亦乐乎。在拒绝38家风险投资后。马云接受高盛为首的投资集团500万美元的投资。一个相助的高人1999年10月的一天,马云被安排与雅虎最大的股东、被称为网络风向标的软银老总孙正义见面。出于刚融完资,马云没有再融资的计划。一推门进去。马云原以为是一对一的见面,结果一大屋子人,包括摩根士坦利的人。原定1个小时的讲述,马云刚讲了6分钟自己公司的目标。孙正义就从办公室那一头走过来“我决定投资你的公司。”马云说:“孙正义是个大智若愚的人,他神色木讷,说的英语很古怪,几乎没有一句多余的话。仿佛武侠中的人物。在这6分钟内我们都明白对方是什么样的人,一,都是迅速决断的人;二,都是想做大事的人;三,都是能做到自己想法的人。”孙正义的经历非常曲折,小时候曾四处从垃圾箱中寻找垃圾养猪为生,父亲却从小鼓励他“你是个天才”。孙正义从社会最底层滚爬出来,从小有许多狂想却能一一实现。他说过:“一个梦想,和毫无根据的自信。一切都是从这儿开始的。”12月8日,马云又坐到孙正义的对面,这次双方都不带律师,都是单刀赴会。整个过程不到3分钟。马云获得孙正义3500万美元的投资。马云后来知道,软银每年接受700家公司的投资申请,只对其中70家公司投资,而孙正义只对其中一家亲自谈判。几天之后,签约之前。令人吃惊的是——马云反悔了。更令人吃惊的是马云不是嫌钱少而是嫌钱太多。这是让人们大呼傻瓜的事:同样的投资比例,马云不要3500万美金只要2000万美金。“钱太多了,我不要。”马云认为:“只需要足够的钱,太多的钱是坏事。”孙正义的助手立刻跳了起来,这是不可思议的事情,孙正义的钱竟然嫌多,“这是不可能谈下去的!”谈判陷入僵局,然而马云仍然坚持自己的主张——“只要2000万”。在暴跳如雷的孙正义助手面前,马云给孙正义发了一个电子邮件,他说:“……希望与孙正义先生手牵手同闯荡互联网……如果没有缘分作,那么还会是很好的朋友。”5分钟后,孙正义回复:“谢谢您给了我一个商业机会。我们一定会把阿里巴巴名扬世界,变成雅虎一样的网站。”为什么到手的钱不要?马云说:“是的,我在赌博,但我只赌自己有把握的事。尽管我以前控制的团队不超过60人,掌握的钱最多200万美金,但2000万美金我管得了,过多的钱就失去了价值,对企业是不利的,所以我不得不反悔。”所有杰出的企业家都足可以不眨眼地做出十几亿元的投资决定,同时又会节省每一分他认为应该节省的钱。正是对钱的价值的尊重,才会使他让投资实现最大的价值。阿里巴巴之道阿里巴巴尽管有上千万的资金,但从不做大的广告推广(据了解,初期阿里巴巴在《中国经营报》和《国际商报》做过20万元广告,此后没有做过,最近可能会有调整),也从本开国内的新闻发布会。马云认为“广告如果是钱能做到的事,钱能做到的事还要做企业的人干吗?”阿里巴巴只靠口碑传播不做广告,“做得好让客户去说,而不是自己去说。”(目前阿里巴巴会员已达到20万并以每天2000个的速度增加)阿里巴巴每一页打印纸都是正反两面用的。阿里巴巴对员工薪酬从不按市场价格定价。几乎所有进来的员工与管理者都比原公司收入减少一大半,从8000元、9000元降到3000元是常事,跳到阿里巴巴的雅虎搜索引擎发明人吴炯到了阿里巴巴不仅工资降了一半。还失去了每年7位数的雅虎股权收入。为什么这么做?一,因为资金来自风险投资,必须节约。二,阿里巴巴不希望用唾手可得的利益吸引人才,而是用自己的企业文化。马云自称:“从不主动挖别的网络公司墙角。”阿里巴巴不仅从未用高薪吸引人,而且马云还对员工说股权那是人的,公司失败一分钱不值,而公司成功全在你们手上。马云的钱全投在客户、人才、员工身上。巨额资金用于客户服务,往往一项就达500万元,还有员工培训,员工好了,客户才能好。马云一有钱就会去找人。虽然拿不出高薪,但马云用的是前程和热情。马云认为优秀的人才才能吸引来优秀的人,这种速度才是要比拼的。直到今年4月底,阿里巴巴才花完第一轮投资,第二轮投资仍然一分钱没动。“我已经竭尽全力去花钱了,”马云说,“从小穷惯了,也就习惯把钱花在刀刃上。”和许多入认为互联网是泡沫相反,马云认为互联网是一场长跑,美国在第一轮100米领先,并不意味着胜利,亚洲机会在后面。既然是长跑,必须屏住每一口气,节省每一笔钱。阿里巴巴要做50年的打算。必须同时有兔子般的速度和乌龟般的耐心。与此同时,马云又是超越于金钱之上的。一个青年员工称:“马云和所有的人都没有距离,这是让人最吃惊的,马云和所有的人都是零距离。”马云每次告别时会坚持和每一个员工一一道别。每一个新来的员工,他都会主动谈心。“阿里巴巴是个不穿衣服的公司,没有别的公司一层层的框架外套,剥开一层还有一层,我们这儿一眼看到底。”一位部门经理称。马云不仅会告诉你小时候数学补考过几次,也告诉员工:“把复杂的事情简单化,要用胸怀去对付。男人需要胸怀,女人也需要胸怀,男人的胸怀是气出来的,是冤枉出来的。”

马云英文演讲,纯手打

Jack Ma

I didn’t have a rich father.Tried 3 times for university.All failed.I applied for Harvard for 10 times.All failed.They don’t even want to see me. For the last time,I went to the teacher’s college which was considered the third or fourth class of my city.

So I applied jobs for 30 times.Got rejected.It was so difficult at that time,I was so frustrated,because I taught in the university.My pay was 10 dollars a month.Because I could not find a good job.

In 1994,discussed that I’m going to do something called Internet and 23 of them against it,they said “This is a stupid idea,we have never heard about the Internet,and you know nothing about computer.”

And I never thought I was smart.Nobody believed that I could be successful.Because everybody said. ”This guy think differently,think crazily.

You know,they think about something that never work.” I tried to borrow 3 thousands US dollars from the banks.It took me three month but I still can not get it. We talk to over 30 or 40 venture capitalists. Everybody said no,forget it.

马云为啥英语那么好

马帮主从英语开始一点一滴地慢慢建立起了自己的事业。看看他从小时候的经历就不难明白人家的英语为啥这么牛。再加上强大的气场和自信,就算再简单不过的句子从他口中说出也极具张力。  他身上让人学习的地方有很多,有些你可以学得到,有些你学不到。但是培养兴趣,持之以恒是不需要任何天分和智商就可以做到的。

马云1988年毕业于杭州师范学院英语专业,之后任教于杭州电子工学院。1995年,在出访美国时首次接触到因特网,回国后创办网站“中国黄页”。1997年,加入中国外经贸部,负责开发其官方站点及中国产品网上交易市场。1999年,正式辞去公职,创办阿里巴巴网站,开拓电子商务应用,尤其是B2B业务。目前,阿里巴巴是全球最大的B2B网站之一。阿里巴巴网站的成功,使马云多次获邀到全球著名高等学府讲学,当中包括宾夕法尼亚大学的沃顿商学院、麻省理工、哈佛大学等。1988年-1995年 杭州电子工学院英文及国际贸易讲师;1995年-1997年 创办中国第一家互联网商业信息发布网站“中国黄页”;1997年-1999年 加盟外经贸部中国国际电子商务中心,开发外经贸部官方站点及网上中国商品交易市场;1999年至今 创办阿里巴巴网站,并迅速成为全球最大B2B电子商务平台,目前已成亚洲最大个人拍卖网站;2003年 创办独立的第三方电子支付平台,目前在中国市场位居第一。2005年 和全球最大门户网站雅虎战略合作,兼并其在华所有资产,阿里巴巴因此成为中国最大互联网公司。2006年至今 成为央视二套《赢在中国》最有特色,最受影响的评委,还用中国雅虎和阿里巴巴 为《赢在中国》官方网站提供平台。《赢在中国》主办人:王利芬2007年8月推出了以网络广告为赢收项目的营销平台“阿里妈妈”。阿里巴巴以支付的低端门褴吸引了大量的中小站长加入.2008年 阿里巴巴实行广告三包政策,再次掀起波浪马云是最早在中国开拓电子商务应用并坚守互联网领域的企业家,他和他的团队创造了中国互联网商务众多第一:开办中国第一个互联网商业网站——“中国黄页”,提出并实践面向中小企业的B2B电子商务模式,为互联网商务应用播下最初的火种;他在中国网站全面推行“诚信通”计划,开创全球首个企业间网上信用商务平台;他发起并策划了著名的“西湖论剑”大会,并使之成为中国互联网最大的盛会。马云率领他的阿里巴巴运营团队汇聚了来自全球220个国家和地区的1000多万注册网商,每天提供超过810万条商业信息,成为全球国际贸易领域最大、最活跃的网上市场和商人社区。马云创立的阿里巴巴被国内外媒体、硅谷和国外风险投资家誉为与 YAHOO 、 AMAZON 、 EBAY 、 AOL 比肩的五大互联网商务流派代表之一。它的成立推动了中国商业信用的建立,在激烈的国际竞争中为中小企业创造了无限机会,“让天下没有难做的生意”。马云创办的个人拍卖网站淘宝网,成功走出了一条中国本土化的独特道路,从2005年第一季度开始成为亚洲最大的个人拍卖网站。马云是中国大陆第一位登上美国权威财经杂志《福布斯》封面的企业家;2002年5月,成为日本最大财经杂志《日经》的封面人物;2000 年 10 月,被“世界经济论坛”评为 2001 年全球 100 位“未来领袖”之一;美国亚洲商业协会评选他为2001年度“商业领袖”;2004年12月,荣获CCTV十大年度经济人物奖。马云是最早在中国开拓电子商务应用并坚守在互联网领域的企业家,他和他的团队创造了中国互联网商务众多第一。他开办中国第一个互联网商业网站,他提出并实践面向亚洲中小企业的B2B电子商务模式,他于2002年3月10日起在中国网站全面推行"诚信通"计划,从而在全球首创企业间网上信用商务平台,他发起并策划了著名的"西湖论剑"大会,使之成为青年企业家交流与成长的平台。2002年成为杭州市政协委员。哈佛大学两次将他和阿里巴巴经营管理的实践收录为MBA案例。在2002年1月发布的阿里巴巴第二份MBA管理案例,哈佛引用了马云对阿里巴巴的核心价值的阐述,"马云认为阿里巴巴的价值不在于每天的浏览量是多少,而在于能否给客户带来价值。"以此来表明对阿里巴巴迅速发展的认可。马云是中国大陆第一位登上国际权威财经杂志《福布斯》封面的企业家,并于2002年5月成为日本最大的《日经》杂志的封面人物,《日经》杂志高度评价阿里巴巴在中日贸易领域里的贡献 "阿里巴巴已达到收支平衡,成为整个互联网世界的骄傲。自中国加入WTO以来,日本市场逐渐升温,大量的日本企业将目光投向阿里巴巴,并对她寄予了浓厚的兴趣和希望。"马云于1995年4月创办了"中国黄页"网站,这是全球第一家网上中文商业信息站点,在国内最早形成面向企业服务的互联网商业模式。1997年年底,马云和他的团队在北京开发了外经贸部官方站点、网上中国商品交易市场、网上中国技术出口交易会、中国招商、网上广交会和中国外经贸等一系列国家级站点。1999年3月,马云和他的团队回到杭州,以50万元人民币创业,开发阿里巴巴网站。他根据长期以来在互联网商业服务领域的经验和体会,明确提出互联网产业界应重视和优先发展企业与企业间电子商务(B2B),他的观点和阿里巴巴的发展模式很快引起国际互联网界的关注,被称为"互联网的第四模式"。1999年10月和2000年1月,阿里巴巴两次共获得国际风险资金2500万美元投入,马云以"东方的智慧,西方的运作,全球的大市场"的经营管理理念,迅速招揽国际人才,全力开拓国际市场,同时培育国内电子商务市场,为中国企业尤其是中小企业迎接"入世"挑战构建一个完善的电子商务平台。2000年10月,阿里巴巴公司继续为中国优秀的出口型生产企业提供在全球市场的"中国供应商"专业推广服务,此服务依托世界级的网上贸易社区,顺应国际采购商网上商务运作的趋势,推荐中国优秀的出口商品供应商,获取更多更有价值的国际订单。目前加盟企业近3000家,超过70%的被推荐企业在网上实现成交,众多企业成为国际大采购商如沃尔玛、家乐福、通用、克莱斯勒等的客户。2002年3月10日,阿里巴巴倡导诚信电子商务,与邓白氏、ACP、华夏、新华信等国际国内著名的企业资信调查机构合作推出电子商务信用服务,以"诚信通"服务来帮助企业建立网上诚信档案,通过认证、评价、记录、检索、反馈等信用体系,提高网上交易的效率和成功的机会。截至2003年5月,阿里巴巴会聚了来自220个国家和地区的200多万注册商人会员,每天向全球各地企业及商家提供150多万条商业供求信息,是全球国际贸易领域内最大、最活跃的网上市场和商人社区,是全球B2B电子商务的著名品牌。WTO首任总干事萨瑟兰出任阿里巴巴顾问,美国商务部、日本经济产业省、欧洲中小企业联合会等政府和民间机构均向本地企业推荐阿里巴巴。阿里巴巴两次被美国权威财经杂志《福布斯》选为全球最佳B2B站点之一,多次被相关机构评为全球最受欢迎的B2B网站、中国商务类优秀网站、中国百家优秀网站、中国最佳贸易网。 从阿里巴巴成立至今,全球十几种语言400多家著名新闻传媒对阿里巴巴的追踪报道从未间断,被传媒界誉为"真正的世界级品牌"。

马云谈高中毕业论文发表

从小学、初中、高中到大学乃至工作,大家都写过论文,肯定对各类论文都很熟悉吧,借助论文可以有效提高我们的写作水平。你写论文时总是无从下笔?以下是我收集整理的高二作文800字议论文,希望对大家有所帮助。

俗话说:“棒棍底下出孝子。”有很多家长借此教育孩子,引喻出‘不打不成才’的道理,可这种方式是正确的么?

我曾看到过一则颇有深意的漫画:图中有一个孩子拿着本书,却不断地被树上的爸爸拿苹果砸自己,脑门上出现了一个肿包,一旁的妈妈非但没有加以制止,反而参与其中,向爸爸递送苹果,小孩的父母认为:‘不信把儿子砸不成牛顿第二’。

这是一个多么可笑的逻辑,它揭示了一种真实:在大多数父母眼里,孩子之所以没能成功,是因为自己教育不够。往往对孩子严加监管,在他们眼中,正所谓‘玉不琢,不成器’。而我认为,被苹果砸中的不一定是牛顿,而使牛顿成功的也不一定是砸下来的苹果。牛顿在被砸到苹果之前是个怎样的人?他拥有着他人所没有或者超越人所拥有的智慧,他是名校的学生,拥有者强大的文凭,以及雄厚的知识,若非拥有这些,不可能成才。总之,看砸不成才!

我曾经看见这样一则震撼人心的故事:记者收到一封来自江西的信,信中的内容遭人同情,一个小女孩,由于成绩不太理想,老是犯错误而惨遭父母的‘毒打’,尽管小女孩很努力学习,努力做好,可依然得不到父母满意的眼光。小女孩在父母的棒棍下苦苦哀求着,苦苦呻吟着,可谁料父母告诉她:不打不成才,打你,是为了让你长记性!大多父母们都借着这冠冕堂皇的借口,对孩子进行严格教育。信中内容很短,却*了父母的教育观念与孩子在这般教育下的痛苦生活。如此一来,此漫画中孩子的痛苦表情与故事中女孩子的苦苦呻吟有何异?拿着苹果砸孩子的父母与拿着棒棍打孩子的父母又有何异?这些父母的教育观念,该给孩子造成多大的心灵伤害啊!又有谁能救救这些可怜的孩子呢?

虽然,‘棒棍底下出孝子’流行于生活,但我们并不一定要‘棒棍’成为教育孩子的方式。我们都希望自己的儿女能够成龙成凤,但是应该注重教育方式。英国教育家洛克说过:‘父母教育子女,并非打,也非骂,而是能够在恰当的时机,给予孩子力所能及的帮助,他们才能乘风破浪,张帆远航。’实际情况正如洛克所述,孩子若被父母,因不成才而打骂,只会加重内心的负担,而非功成名就。每个孩子都应该到良好的教育,而父母便是孩子们的导师。在孩子们失败时教导孩子‘胜不骄,败不馁’总比父母打骂孩子来的有效。要明白牛顿并不是被砸出来的,靠砸不成才!

牛顿之所以取得巨大成功,是因为他勤于思考,因此父母们更应该培养孩子的发散性思维去思考问题。孩子们才能真正成才!让我们一起动员父母,消除孩子的痛苦,还他们一个丰富有趣的学习生涯。因为,靠砸不成才!

马云说:“如果你毕业于学校,你就用欣赏的眼光看看别人;如果你毕业于像我们这样的三四流学校,就用欣赏的眼光看看自己。”也就是说,当你处于“优势”位置时,学会用欣赏的眼光看待别人;反之,当你处于“劣势”位置时,不要灰心,要懂得欣赏自己。而我认为,当自身处于“劣势”的位置时,我们应该要学会悦纳自己,欣赏自己。

每天给自己一个希望,就是给自己的一个目标,给自己一点信心。留住心中的希望,相信自己就会有一个无可限量的未来,任何艰难都不会成为我们的阻碍,。所以即使毕业于三四流的学校,也要对自己有信心,要学会悦纳自己、欣赏自己,为自己播种希望的种子,未来便可以无懈可击。倘若你因自己毕业于三四流的学校而感到自卑,看不起自己,那么别人也会因此看不起你。毕竟你对自己都没有信心,无法埋怨他人瞧不起自己。同时用欣赏的眼光看看自己,做人理应应勇往直前,迎难而上。用发展的眼光看自己,让生命绽放光芒,而不是安于现状,即使不满意自己糟糕的生活,也要善待自己,唯有此,他人才会善待你。

也许,正因为马云明白了这个道理,他不因自己毕业于三四流的学校而瞧不起自己,而是学会悦纳自己,再用欣赏、用发展的眼光看待自己,并对自己充满信心,因此才会激励他努力奋斗,实现他的梦想,从而成就了他创立的阿里巴巴。

在现实生活中,许多人认为自己一无是处,终日游手好闲,安于现状,不努力,不愿意为了自己的理想而奋斗,无法悦纳如今的自己,更无法用发展欣赏的眼光看看自己,这样的人总是便觉得自己走到了世界的尽头,最终选择了以*结束自己宝贵的生命。可社会上也存在着这种人——即使创业失败了许多次,仍坚定自己的信心,勇敢闯荡自己的事业,他们对自己充满信心,就好比一只打不死的“小强”。最终他们会踏上了成功之路,走向了人生的巅峰。

不可否认,若你毕业于三四流的学校。也许你的起跑线比别人落后一些,但只要你悦纳自己,欣赏自己,对自己有信心,用发展的眼光看待自己。那么总有一天别人会尊重你,你也会取得事业上的成功,成为苍穹下那颗最闪耀的恒星。

大千世界,宇宙万物间都存在着细微却不容忽视的联系,轻牵一角,或许也会导致多米诺骨牌似的连锁效果。因此,每个看似无心的举动,都有可能对社会造成深远的影响。

西谚有云:没有一滴雨会认为自己造成了洪灾。当我们纷纷抱怨社会道德的滑坡时,当我们满怀怨气地仇视着各种不良行为时,是否也该反思一下:自己的行为有没有不当之处,抑或我们有没有纵容助长过这类的“恶”呢?

美国作家阿法特曾提出一个概念:群氓。这个词,是指普通大众集体无意识地作恶却丝毫不觉愧疚。必然的,这种行为不仅使家国蒙受损失,更会麻痹人们的心灵,须知,此词在中国是颇为适用的。无论是高速公路上货车翻车引来成百农民哄抢柑橘,还是许多居民每人拿走一块砖致使雷峰塔的'倒塌,抑或是大家再熟悉不过的“中国式过马路”,无一不是“群氓”品行的体现。

似乎自古以来人们就有这样的印象:官是恶的、贪婪的,而民是善的、无辜的。这种想法,显然有点不全面。当个人被裹挟在群体之中时,他便会认为跟随众人所做之事无可非议,甚至不会意识到自己正在作恶,这是多麽可怕又可悲的事情!而“法不责众”的观念,更成了助长这种“平庸之恶”的借口。

“无羞恶之心,非人也。无是非之心,非人也。”如今的中国人民已不再是鲁迅先生笔下的麻木看客。然而,一些人却日渐堕入一个更加荒诞的怪圈。所以,我们必须自省,分清善恶,坚持自我。光说不做是没有用的,口头上“感动中国”绝对扶不起一个摔倒的老人。

当然,我们更应当看到希望的曙光。如今网络的发展,也使得正能量被广泛地传播﹔多少温暖感人的故事,为我们带来了黎明的脉息。随着越来越多人的觉悟,中国正向着文明大国之梦迈着坚定的步伐。

仅仅做到“勿以恶小而为之”是远远不够的,只有做到“勿以善小而不为”,中国社会的面貌才会有真正的改观。拒绝“平庸之恶”,养一身浩然正气,和整个国家一起走在追梦之路上,必能见到明日的灿烂朝阳。

有志者事竟成举三个例子:1、范仲淹苦读及弟:范仲淹家境贫穷,苦读诗书,他经常在冬天煮一盆粥,待其结冻后,用刀切成两半,分两餐吃,就着咸菜吃。最后终于读书有成,成为北宋名臣。2、司马迁发愤写史记:司马迁因为替一位将军辩护,得罪了汉武帝,入狱受了酷刑。司马迁悲愤交加,几次想血溅墙头,了此残生。但想到《史记》还没有完成,便打消了这个念头。他把个人的耻辱、痛苦全都埋在心底,重又摊开光洁平滑的竹简,在上面写下了一行行工整的隶字,就这样司马迁发愤写作,用了整整18年时间,在他60岁时,终于完成了一部52万字的辉煌巨著《史记》。3、马克思的伟大目标:1835年8月,马克思就要在特利尔中学毕业了。毕业前夕,班里的同学都在谈择业的问题。有的想当官,有的想经商,有的愿意做医生。马克思在他的毕业论文中却提出了一个崭新的思想。他在文章结尾部分写道:“我们选择职业所应遵循的主要指针,是人类的幸福……”老师为这篇闪耀着伟大思想火光的论文大为惊叹,在毕业证书上写下“思想丰富,理解深刻”的评语。马克思循着“寻找人类幸福”的伟大指针最终揭示了资本主义的本质,成为19世纪最伟大的思想家。

发表谈话英语翻译论文

I have published a paper in....

英语和汉语是两种高度发展的语言,对比其异同,对于英语翻译教学是很重要的。下文是我为大家整理的关于英汉翻译的论文的范文,欢迎大家阅读参考!

英汉语言的异同及其翻译策略

在英汉翻译中,两种语言在词汇方面的不同主要体现在词的意义,词的顺序和词的搭配能力三个方面;从句法方面来说,英语和汉语在句子结构,句子顺序和其他一些表达方式上则有各自的特点。下面笔者就从词汇现象和句法现象两方面来探讨英汉的对应程度如何,以及根据这些对比,在进行翻译实践时,应该运用哪些翻译技巧。

1、英汉语言的对比

1.1英汉词汇现象的对比

首先,从词的意义方面来看。词汇作为语言的三要素之一,相比于语音和语法,它的变化最快。随着社会和科学的不断发展和变化,在语言中一方面增加了新词,一方面旧词增添了新的意义。人类发明轮船以前,用的是帆船,英语“sail”一词原意为“帆”,短语“setsail”,就有张帆起航之意。但是随着社会的发展,帆船逐渐被用煤,柴油,甚至是用核动力的轮船所代替。自从潜艇出现后,“sail”这个词又增添了“潜艇指挥塔”的新含义。这就是词义的发展变化,我们在对比英汉语言时,应该明确它们的对应情况是随着时间的变迁和社会的发展而发展变化着的。英语词汇在汉语里的对应程度,大致可以归纳为四种情况。第一,完全对应。英语中的词所表达的意义,可以在汉语里找到完全对应的词来表达。如“computationallinguistics”(计算语言学),“TheU.S.StateDepartment”(美国国务院)。这主要是一些已有通用译名的专用名词,术语和生活中常见事物名称等。第二,部分对应。英语中有些词和汉语中的词汇在词义上只能部分对应,体现在有广义和狭义之分。如“morning”(上午,早晨),“gun”(枪,炮),一个英语单词相对应有较多的汉语意义.第三,无对应。

英语中有些词或汉语里有些词在对方语言里找不到对应的词来表达。这主要是指一些新词以及反映社会特殊风俗和事物的词。如英语单词“beddo”(指的是一种多用途的床),“plumber”(美国调查政府雇员泄密的特工),“brunch”(为了休闲和放松,通常周日才吃的早午餐);汉语里如“八仙桌”,“太师椅”等在英语中都无法找到对应的词。最后,英语中很多词都是一词多义,分别与汉语中几个词对应。对于这些多义词的具体意义,要联系上下文来确定。比如“time”一词,在“havenotimetodosomething”中,它的意思是时间;在“Thetimesaredifferent.”中,意思为时代;在“Imetherseveraltimes.”一句中,它指的是次数。可见一个单词可能会有很多词义,意思随着不同的使用场合而不同。

其次,从词的搭配能力方面看。英语和汉语在词的搭配能力上有差异,一个英语单词往往可以搭配很多其他的单词,来表达不同的汉语意思。以单词“cut”为例,可以用于以下短语之中,如cutcake{切蛋糕},cutwheat(割麦子),cutfingernails(剪指甲)。由此可见,cut的搭配能力很强,可以用于“cake,wheat,fingernails”,而汉语就需要分别用“切,割,剪”来搭配.在翻译时,要注意英汉语在搭配能力上的差异,译文选词要符合汉语的表达习惯。如“Sheworeapairofsunglassesandawhitedress.”一句中,wear分别搭配了两个名词“sunglasses”,和“dress”,应译为“戴太阳镜”和“穿连衣裙”.

最后,从词的顺序方面看。英汉句子中主要成分如主语,谓语动词,宾语的词序基本上是一致的。但是定语的位置和状语的顺序在英汉语中则有同有异,变化多样。例如,汉语句子“他们在教室里唱歌”,翻译成英语是“Theyaresingingintheclassroom.”,汉语中状语“在教室”是放在谓语动词的前面,而英语中状语“intheclassroom”,放在了谓语动词的后面。又如英语中时间或地点状语之间的排列顺序是从小到大,而汉语的顺序是从大到小。如“Shewasbornat8a.m.onthefirstofOctober,1990.”,译为“她出生于1990年10月1日上午8点。”另外,定语的位置在英语和汉语中也有差异,英语单词作定语时通常放在它所修饰的词的前面,但有时也后置,如“aninterestingstory”中,定语“interesting”是放在被修饰词“story”的前面;而“somethinginteresting”,当中定语“interesting”放在被修饰的词的后面。然而汉语的定语一般前置。

1.2英汉句法现象的对比

在翻译中,英汉句子结构有时不需要转换,有时则要根据情况进行转换,这要求我们正确处理好形式和内容的关系。英汉句法现象上的差异,主要就体现在句子结构和句子顺序两个方面。

句子结构的转换分以下几种情况,将英语简单句转换为汉语复合句,将英语复合句转换为汉语简单句,英语倒装句转换为汉语正装句,英语被动结构转换为汉语主动结构等。如“Shedoesn'tknowwhatlifemeanstoher.”这句话在译为中文时,可将英语中的主从复合句转换为汉语的简单句,译为“她不知道人生的意义”.在英语中,为了突出重点和上下文语气的需要,常常用倒装结构,而汉语一般不倒装,此时应将英语倒装句译为汉语正装句。

另外,英汉的句子顺序,这里指的是主句,从句的时间顺序和逻辑顺序也不完全相同,因此它们的先后位置也不完全一样。

现以英汉复合句中的时间顺序为例。英语主从复合句中,表时间的从句既可以放在主句之后,也可以放在主句之前,位置很灵活。而汉语则会按照比较严格的时间先后顺序,将先发生的事陈述,之后陈述后面发生的事。如“AfterIhadmydinner,IwatchedTV.”英语句中,不论动作发生的先后顺序,主从句位置可以互换。若将此句翻译为汉语句子,则应先说先发生的事:

“吃完晚饭后,我看电视”.表示因果的英语复合句也是一样,因果顺序较为灵活,而汉语的习惯表达是因在前,果在后。

2、英汉翻译技巧

通过以上对英汉两种语言的词汇和句法现象的对比,可以看出两种语言各有特点,在翻译时根据这些特点,可以运用一些翻译方法和技巧来表达语言形式的思想内容。英汉翻译常用的方法和技巧很多,如词义的选择,引申,词类转译,增词法,省略法,正反表达法,分句合句法,各种从句的译法,习语,拟声词的译法等。现根据上文提到的英汉差异,从分析语言的特点入手,着重选择几种翻译技巧加以说明。

2.1词义的选择

英汉两种语言都有一词多义,一词多类的现象,同一个词往往有几个不同的词义,属于几个不同的词类。在英汉翻译的过程中就要根据英汉词汇的对应情况,选择和确定关键词的意义,有时还需要对词进行引申和选择其褒贬意义。选择词义可以从两方面入手,其一,根据词在句中的词类和联系上下文,看词在句中的搭配关系。如在“Likechargesrepel,unlikechargesat-tract.”一句中,根据分析词类,判断出“like”是形容词,汉语意思是“相同的”,全句翻译为“同性电荷相排斥,相异电荷相吸引”.

“like”除了作形容词外,还可以作动词和介词。如“Tomlikestoplayfootball.”中,“like”作动词“喜欢”讲.“Herhairisshininglikegoldinthesunbeam.”中,like作介词“像”讲.从以上例句可以看出要选择正确的词义,可以根据该词在句中的词类来确定。另一方面,英语中同一个词,同一词类在不同的语言环境中往往也有不同的含义,必须结合上下文再根据词的搭配来确定某个词在特定场合中的意义。如以下几句话中的“serve”一词,都作动词,但根据上下文,可以确定它的词义是不同的。“HehasservedforMs.Daisyfortwentyyears.”中译为“任职”;在“Histwodaughtersandasonservedinthearmy.”中译为“服役”;在“Itisyourturntoserve.”中,译为“发球”.

英语中,常用一个表具体形象的词来表示一种概念或一种属性,而汉语常用抽象的概念。在翻译时,要注意到英汉在表达习惯上的差异,不能逐词死译,应根据上下文和逻辑关系将该词的意义作进一步的引申.如,“Everylifehasitsrosesandthorns”中的“rose”(玫瑰)和“thorn”(刺)这两个具体形象不能直译,而要引申为“甜”和“苦”.整句话译为“每个人生都有自己的苦与甜”.又如,“Ihavealittlemoneyputasideforarainyday.”此句中的“rainyday”不能译为“下雨天”,而是一个抽象概念,指急需用钱之时。

2.2转译法

在英汉翻译中,由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能“一个萝卜一个坑”来死搬硬套,有些词在翻译时需要转换词类,这样才能使译文流畅自然。词类的转译法就是指将原文的词类转译为其他的词类,如英语名词转译为汉语动词,例句“Mysis-terisgoodatswimming.IthinksheisabetterteacherthanI.”中的“teacher”是名词“教师”,在翻译时可转译为动词“教”,本句译为“我想她会教得比我好”,如果译为“我想她会是比我好的教师”就显得死板生硬。形容词有时也可以转译为名词。英语中有些形容词加定冠词可以表示一类人,汉译时就要把形容词译为名词。如“Wewilldoourbesttohelpthesickandthewounded”中的形容词“thesickandthewounded”要译为名词“病人和伤员”.英语中还有一些形容词表感觉,情绪,如“angry,confident,afraid,aware,concerned,ashamed,thankful”等,这类形容词放在系动词后作表语用时,往往可以转译为汉语动词。

如“Heisawareofhismistakes.”此句中形容词aware应译为动词“知道”.英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多。根据这一特点,英语中很多词类,尤其是名词,形容词,副词在汉译时往往可以转译成动词。

2.3增词法

英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时,除了转换词类外,还可在词量上作增减。增词法就是根据意义和句法上的需要增加一些词使译文更加忠实于原文的思想内容。为了使句子更加通顺流畅,在翻译时可以增加动词,形容词,副词,名词等。如“Hewenthomeafterthebanquetsandconcerts.”如果直译为“在宴会和音乐会后,他回家了。”,意思似乎不够明确,但如果在名词前加上动词,译为“在参加完宴会和出席了音乐会之后”,这样就形成了两个动宾词组,句子就更通顺了。又如“Thecrowdsmeltedaway,”(人群渐渐散开了)。本句中,在动词前增加了副词“渐渐地”,使译文的表达更加确切。再如“Youshouldwashbeforemeal.”(你应该饭前洗手)。该句的宾语“手”其实是隐含在动词“wash”之后的,所以在翻译时要把宾语表达出来,在这里增加了名词。另外,英语中的数词往往能直接与可数名词连用,而汉语往往要借助量词来表达其形状,特征。如,abike一(辆)自行车,abaddream一(场)恶梦,aredsun一(轮)红日.

以上几个例子中,在汉译时都增加了量词,这样才符合汉语的表达习惯。

2.4省略法

前面提到的增词法是指增加一些词来使译文更通顺,省略法则是指原文有些词不需要译出来,删除一些可有可无,有之反而累赘或违背译文语言习惯的词。但省略并不是摒弃原文的思想内容,而是译文中虽无其词但明其意。现从语法角度和修辞角度分别举例加以探讨。第一,从语法角度看,可以省略代词,it,连接词,冠词,前置词等。根据汉语的习惯,前一句话已经出现主语,而后一句若是相同主语,则不需要重复使用。然而英语通常每句话都有主语,在翻译时应考虑到英汉在表达上的差异。如“Hewasthinandhelookedmiserable.”(他很消瘦,看上去很可怜),第二句话中的主语在翻译时已省略掉。英语中的物主代词在汉译时往往也可以省略。如“Heshruggedhisshouldersandshookhishead.”中的物主代词“his”不需要译出来,该句译为“他耸耸肩,摇了摇头”.在英语中,it也是一种代词,它常常作非人称用,此时,往往省略不译。如Sheglancedathiswatch;itwas7.(她一看表,是七点了)。另外,汉语词语之间的连接词不多,其逻辑联系常常是暗含的,英语则不然,连接词用得比较多,因此,英汉翻译时不需要把连接词译出来。第二,从修辞角度看,英语句子有些短语反复出现,英译汉时可作适当省略。“Appli-cantswhohadworkingexperiencewouldreceivepreferenceoverthosewhohadnot.”译为“应聘者有工作经验的优先录取。”如果不作省略,译成“应聘者有工作经验的比没有工作经验的优先录取”就显得罗嗦。

英汉翻译还有很多方法和技巧,如重复法,正反表达法,反正表达法,分句合句法等,在此就不一一赘述了。英语和汉语是两种高度发展的语言,对比其异同,对于英语翻译教学是很重要的。本文对比研究了英语汉语在语言文字上最普遍最典型的特点和差异,提出几种适当的翻译方法和技巧供教师在翻译课教学时参考。当然,各种翻译方法和技巧在翻译时应根据原文的具体思想内容加以灵活运用,不应生搬硬套。总之,翻译是一种语言的创造性活动,经过实践积累总结的翻译理论和技巧之所以有价值,是因为它们可以用来指导和启发翻译实践,而翻译实践也是检验翻译理论是否正确的标准。作为英语教师,在进行翻译课的教学时,应注意到翻译理论和实践的辩证关系,做到既重视翻译实践,也不忽视必要的翻译理论。

参考文献:

[1]张培基。英汉翻译教程[M].上海外语教育出版社,1998.

[2]陈国强。现代英语词汇学[J].上海外语教育出版社,1998.

[3]方梦之。英语汉译实践与技巧[J].天津翻译出版公司,1994.

[4]范仲英。实用翻译教程[J].外语教学与研究出版社,1999.

英汉翻译中的“忠实”

摘要:随着国际化进程的不断加速,越来越多的人意识到英语的重要性,英文写作的重要性。但是由于中英文背景的巨大差异,思维方式的不同以及写作角度、方法、用词等的不同使得我们在英语写作中出现了很多错误。很多的实例证明,英语的学习言语错误与汉语干扰有直接的关系,即负迁移,也就是汉语之间的差异对外语学习造成的干扰以及与所学外语的某些特点、某些规则造成的干扰有关。

关键词:英汉翻译 表达方式 忠实 1 英文对同一事物的表达方式的不同造成的错误

1.1 词性错误

很多同学在英文写作时只注意所选词的词义,而忽视了该词的词性,造成用词错误的发生。

(1)My friend doesn’t afraid of dogs.

(2)His father adviced him not to fight with anybody.

例句1)把形容词误用为动词,而例句2)把名词误用为动词。这是由于基础不牢,对一些常用词不认真考证,导致用词的错误。

1.2 词形错误

在英文写作中经常会出现遗漏第三人称单数现在时形态,还有关于名词单、复数的错误,这是因为在汉语中,汉语的名词一般不分单、复数,也无可数、不可数之分,主谓间也不存在数的关系,谓语没有第三人称单数的问题,由于中英文用词这明显的区别,在英文写作时会写出这样的句子:

(1)There are many sheeps on the grassland.

(2)She look after 3 children.

例句(1)中,sheep被当作可数名词,其实它不可数名词。例句2)中,look应为第三人称单数looks。

1.3 虚词错误

英语虚词包括冠词、介词和连词,冠词和介词在汉语中根本就不存在,用错的几率很频繁,而唯一在汉语中可以对上号儿的连词显然起到了很是深远的负迁移的作用:

(1)He arrived Beijing yesterday.

(2)I bought the dictionary in 1980s.

(3)Although it is raining, but I go to school all the same.

在例句1)中,arrive是不及物动词,其后一定要用前置词in或at,所以arrive后应加in。例句2)中,英语中“…年代”前必须用定冠词,所以应改为“in the 1980s”。例句3)中,由于受到汉语“虽然…但是…”结构的影响而出错,所不同的是在英语中although…but只能用一个。

1.4 语境不同所选词也应不同,这是又一个易出错的地方

语境不同,用词也应不同,语境在很大的程度上制约着用词,因此在写作时必须要选用适合上下问的词语来选词,如不注意语境对选词的影响,就可能因用词不当而写出前后矛盾、不合逻辑的句子。

May I open the gate?The are in the room is too close.

此句从上下文看,说话者gate指的是房门,应该用door才合理,而gate指的是“院落的大门”,不符合上下文的表达。

2 翻译界在翻译的标准问题上很难达成共识,但有两条标准是大家所公认的忠实、通畅

所谓“忠实”,首先是指译文必须准确如实的传达原文的内容,对原文的意思既不能随意歪曲,也不能任意增减。内容除了指原文中所叙述的事实,说明的道理,描写的景物以外,也包括作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和感情。“忠实”还指对原文风格的如实传达。译者者不能随意改动原作的风格面貌,如原作是口语体,就不能译做书面体;原作是粗俗的文体,就不能译成高雅的格调,也就是说,译者不能用自己的风格去代替原文的风格。

2.1 有些译者过分拘泥于原文的字面形式,译文晦涩难懂,不知所云

汉英翻译中,“忠实原著”一向是第一要求,是多少年来翻译理论和实践一直围绕的中心。但是近年来,越来越多的呼吁想要告诉大家对翻译的仅仅“忠实”已经满足翻译要求。《外国语》1998年第3期所载《从梦想到现实:对翻译学科的东张西望》一文可以作为一个典型的例子。文中引勒菲弗尔语曰:“忠实只不过是多种翻译策略里头的一种,是某种意识形态和某种文学观结合之下才导致的产物。把它捧为唯一一种可能的、甚至唯―一种可容许的策略,是不切实际的、徒劳无益的。”文章作者据此及其他一些类似论点得出结论:“忠于原文不是理所当然的、唯一的标准,世界上没有永恒不变的、绝对正确的标准。”

2.2 译者可否选择百分之三十、五十、七十的忠实

翻译的出现是出于文化交流的需要。在这一点上,完全可以把它比之于向国人介绍西洋绘画、西洋音乐,或者相反,把中国画或者中国的民族音乐介绍到国外去。无论这种介绍活动的其他目的怎样,在一个首要的、根本的目标上它们是一致的:向文化的接受者呈现原作的本来面貌。在这个起点上要求的是绝对忠实,我们并没有“百分之三十、五十、七十”的选择。

这时“忠实”就意味着一个客观存在的对象完完全全、不多不少的再现。但是我们无法把翻译与介绍绘画、音乐的类比坚持到底,其根本原因在于,两者所使用的媒介不同。钱钟书先生早就指出,“我们该辨清,假使绘画的媒介(medium)是颜色线段,音乐的媒介是音调,那末诗文的媒介不就是文字,是文字和文字的意义;假使我们把文字本身作为文学的媒介,不顾思想意义,那末一首诗从字形上看来。只是不知所云的墨迹,从字音上听来,只是不成腔调的声浪。”

到这时“忠实”就成了一个非常主观的概念,缺乏客观性就缺乏可操作性。

但是,翻译的“忠实”标准并不是如此就能被轻易否定的。在实践中,人们可能牺牲一部分“忠实”,但这往往是为了保证更大部分的“忠实”能够实现,仍然是为了最大限度的“忠实”。事实上,―旦放弃对于忠实的主观追求,译者就没有理由停止在“百分之三十”,而会走向百分之十、百分之五甚至更少。对忠实的追求是维持原文与译文之间联系的纽带,这根纽带一旦被切断,也就无从被称之为译文,翻译也就随之不复存在。

3 结语

在翻译中,“忠实”固然重要,但只有忠实是远远不够的。翻译不是一字不落的复制,也不是不顾原著的表达肆意加上译者的思想随意篡改,翻译不仅要重现原文中所叙述的事实、所描述的景物更重要的还要重现作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和感情及风格。

推荐用一般过去式(时)I published the paper/article/essay(推荐前2者) entitled(提名为) *** in the journal/periodical(2选1) ***.其中,两部分***都需斜体表示(张伶俐无法显示) 供参

马云发表论文

看见而相信,就是我看到别人赚钱了,我跟风,我也去做了,这叫看见而相信相信而看见,就是别人觉得不靠谱,但我相信这玩意能赚钱,于是我不停的坚持做,有一天真的赚钱了。我相信我所坚持的,而不是去怀疑

马云不是圣人,他说的也不一定是真理。

不是,吃饭没问题,还可以读书,马来法

马云的家庭背景可以超过国内90%的人。马云的父亲叫马来法,在艺术界一直备受赞誉。尽管当时由于时代发展,很多通讯设备并不完善,但马云的家里配备了很多优秀的设备,这使马云在很小的时候就接受了良好的教育,会使用电脑、互联网等设备,从而奠定了扎实的英语基础。我们都知道创业的成本很高,马云自己也经历过四次失败。没有家人的支持,马云很难坚持下去。1999年,马云以50万元创办了阿里巴巴。即使对今天的家庭来说,50万元也不是一个小数目,更不用说1999年了。从这个角度来看,马云的成功离不开家人的经济支持。

马云发表的论文

因为现在正是大数据时代,电子商务都在发展个性化,商家希望能够针对消费者的不同需求进行精准推送,而达摩院实现了商家这一需求。

2020年10月25日,有相关媒体部门报道说,在10月24日的上海外滩金融峰会上,马云发表的演讲引发社会各方关注。

马云说:“金融的本质是信用管理,我们必须改掉金融的当铺思想,依靠信用体系。”他指出当今中国金融面临的问题“不是金融系统性风险,而是仍缺乏健康金融系统的风险”,“今天是这个不许那个不许的文件太多,政策太少”。总体来看,马云在上海外滩金融峰会上主要讲述的有以下几点:

一、中国金融缺少成熟的生态体系,只有大方面宏观框架结构,没有其中的细节部位。

二、中国银行掌控者当铺的思维很严重,让很多企业家承受压力很大。

三、很多银行喜欢给不需要钱的无良企业家贷款,从而实现企业和银行的不好结果,都是在国家这个金融体系里获取国家的好处,而不能去反哺国家,很多出发点很好的企业家最终变成了无良企业家。四、不能用昨天的方式去监管未来,就像不能用管理火车站的办法去管理机场,未来是瞬息之间万变的,以旧方法去决定未来的去向是不可能的,管理方法应该要更快更高的建立,但其中不能有顽固思想出现,得去根据时代的发展去创新,社会发展阶段是不一样的,监管部门也得根据时代的变化而做出改变 ,而不能一成不变。

五、P2P根本就不是互联网金融,不能因为P2P,把整个互联网技术对金融的创新给否定了。

必须承认的是,这次马云先生演讲的话题确实引人注目,他大胆批评了“巴塞尔协议”,并表示态度“我们这代人必须有所担当”,不要再用“一个错误消灭一个创新”等话语吸引了多数人的关注。

看见而相信,就是我看到别人赚钱了,我跟风,我也去做了,这叫看见而相信相信而看见,就是别人觉得不靠谱,但我相信这玩意能赚钱,于是我不停的坚持做,有一天真的赚钱了。我相信我所坚持的,而不是去怀疑

马云父亲—低调的曲艺界元老

马云的财富神话几乎可以说是家喻户晓,但马云的父亲马来法不愿过多谈起自己的儿子。1999年7月退休后,马来法一直在从事浙江省非物质文化遗产曲艺类项目的保护工作,发表的论文还曾获第五届中国曲艺牡丹奖理论奖,他本人也荣获首届浙江省精神家园守护者荣誉奖。

提及曲艺,马老了如指掌,娓娓而谈,但每次被问到自己喜欢曲艺是否影响到儿子马云的时候,马来法连忙表示,"我们家有一个原则,各人有各人的事业",便不再多说。

马老为人处事一直特别低调,平时外出从不透露自己与马云的关系,以至于很多人并不知道马云就是马来法的儿子。

受马老言传身教影响,马云从小就非常喜欢曲艺等传统艺术,有时候会跟着父亲一起去茶馆看杭州评话等曲艺表演。

马云上小学的时候,有一次马来法去学校参加家长会,发现有两个孩子在台上说相声。仔细一看,其中一个孩子就是马云。

现在,马云工作非常忙,但受父亲影响,他有空的时候仍喜欢听听京剧和昆曲,打打太极拳。

相关百科

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号-2