更全的杂志信息网

翻译外国论文发表到中文的期刊上

发布时间:2024-09-05 02:32:08

翻译外国论文发表到中文的期刊上

符合期刊的相关要求肯定是没有什么问题的

当然是抄袭,看你发表在哪里了,很不有名或者很不专业的就算了,如不然还是很容易被查的建议直接发在<译林>

你在读博吧?一旦查到你懂得。没有法律问题,最差的结果就是退学,主要是声誉不好了,严重了没有任何学校愿意要你,找工作也有麻烦。我不劝你,你自己选择咯。

翻译外文,在中国期刊上发表?

可以在期刊上发表,这叫译文。

倒是见过这样的译文发表。不过需要原作者授权吧...

可以自己做实验写论文,翻译的还是不太好吧

有这种,不过是译文而已,要提供原作者和出处,杂志社也要负责安排的嘛!一般是约稿翻译,自己送这种稿的不多哦!

国外英文文献翻译发表到国内期刊交流

@7楼:这种情况一般写成综述类文章发表较为常见。当然要加上自己的点评。同意,这种情况一般是综述性文章,而且要综述国外文献的。

这种情况一般写成综述类文章发表较为常见。当然要加上自己的点评。

把国外的英文文献翻译过来发表在国内的期刊上,是否属于剽窃?
Yes,itis!Usuallyonlythepublisherhastheghttofurtherpublishitinotherlanguages.

有没有什么合法途径?
Contactthepublishertoseethepossibility.

这种把国外的英文文献翻译过来发表在国内的期刊上的论文算不算是个人论文?
Idonotthinkso.Youjustmadeatranslation,withoutanyfurtherscientificcontbutionfmyou.

如果将国外的英文文献融化贯通并结合自己的观点,在参考时注明引用,这样是不是就是综述啦?
Ifyouwirteanpapersummazingacertainamountofrelatedpublishedpapers,togetherwithyourownviewonthedlopmentofthisfiled,youcanconsidertosubmititasareview.

Finally,Iwouldstnglysuggestyoutogetdofthoseideasoftranslatingpublishedliteraturesforpublicationpurpose.

@5楼:还要跟出版社联系,征得同意。如果没有事先征求作者和出版社的意见,是不是就不可以以译文的形式发表呢?

看到一篇国外综述,很新,想翻译过来发表在国内期刊上,如何

@2楼:lz你会被人鄙视为什么鄙视呢,O(∩_∩)O~真正自己做出来的有用的文章有多少

@50楼:看了回复,感觉LZ挺奇葩的谢谢

这样子不行的,不过交作业的话肯定是一个好作业

研一就写综述,还是多点文献吧!直接翻译国外的可能会侵权的

《中国翻译》期刊论文发表时间

西北民族地区外语基础教育现状调查  《外语教学与研究》2006年第2期翻译文学与社会文化的关系  《外语教学与研究》2005年第1期翻译研究实证方法评析   《中国翻译》2005年第1期翻译研究理论方法的哲学范式  《中国翻译》2004年第6期翻译在多元文化发展中的态度极其作用  《光明日报》2004年8月31日论社会文化对文学翻译的影响  《外国文学研究》2003年第6期文化交流的有效语言工具  《文汇读书周报》2003年12月26日论翻译策略的政治性  《光明日报》2003年4月8日Aesthetic Progression in Literary Translation Meta vol 1,2004 (A&HCI)(预告)《翻译研究入门:理论与应用》介绍  《外语教学与研究》2003年第1期翻译能力与翻译行为关系的理论假设  《中国翻译》2002年第6期翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一  《光明日报》2002年8月6日不能这样翻译  《光明日报》2002年5月9日翻译教学亟待改进  《光明日报》2002年1月17日翻译美学的多角度透视——漫评《文学翻译比较美学》 《中国新闻出版报》2001年4月6日审美想象与文学翻译的“等值阈”  《中国翻译》2001年第6期辞典翻译与文学翻译对比研究初探  《外语与外语教学》2001年第12期文学翻译与格式塔意象再造  《中国翻译》2000年第1期文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造  《外语与外语教学》1999年第12期佳境生象外——文学翻译的美学随想  《翻译思考录》湖北教育出版 1998On “Literary Stylistics and Fictional translation” Newsletter 4, 1997对建立中国译学的一些思考  《中国翻译》1997年第2期心理同构与美的共识  《外语与外语教学》1997年第1期整体概念与翻译  《中国翻译》1996年第6期是等值,还是再创造?  《外语教学与研究》1996年第4期译著:《浮生梦》 译林出版社 20002.《夜访吸血鬼》 译林出版社 1997

于建平 基于功能翻译观分析科技论文翻译的若干问题 《中国翻译》,2007年,(6): 61-64。 于建平 从语言体验观分析汉译英翻译的认知能力 《中国翻译》,2006年,(6): 34-37。 于建平 对科技英语语篇中若干模糊语义现象的剖析与翻译 《中国翻译》,2003年,(6): 64-67。 于建平 EI检索与科技文摘的规范写作及翻译 《中国翻译》,2002年,(5): 46-47。 于建平 科技论文汉译英中若干问题分析 《中国翻译》,2001年,(1): 32-34。 于建平 谈文化差异对英汉翻译中词义和语义理解的影响 《中国翻译》,2000年,(3): 27-29。 于建平 科技论文英文摘要的写作与翻译剖析 《中国翻译》,1999年,(5): 32-34。 于建平 元话语的语体特征及互动 《中国科技翻译》,2007年,(4): 43-47。 于建平 概念隐喻:实现科技语篇语体特征的有效途径 《中国科技翻译》,2006年,(2): 40-43。 于建平 科技语篇的主位-述位推进模式 《中国科技翻译》,2002年,(2): 3-6。 于建平 科技英语长句的分析与翻译 《中国科技翻译》,2000年,(3): 14-16。 于建平 采用成组技术建立英语题库和出题系统的研究 《外语电化教学》,2000年,(4): 26-29。 于建平, 徐学萍 科技文摘语义信息展开模式的研究 《上海翻译》,2005, 19(4): 27-31。 于建平 语篇分层修辞法及其在科技英语中的应用 《上海科技翻译》,2001年,(2): 27-31。 于建平 科技文摘标题与起首句的写作及翻译的若干问题 《上海科技翻译》,2000年, (3): 38-41。 于建平, 岂丽涛 用评价理论分析<好了歌>的英译 《西安外国语大学学报》,2007年,(2): 45-48。 于建平, 单爱珍 国际著名公司介绍的语体分析——功能语言学视角 《长春师范学院学报》, 2008 年, (1): 97 - 102。 于建平, 张春梅 语言拟人化与拟物化背后的体验互动与隐喻思维 《燕山大学学报》, 2007年, (2): 54-57。 于建平, 白塔娜 文化语境对诗歌翻译的解释力 《燕山大学学报》,2006年,(1): 103-106)。 于建平 英汉科技翻译中词义的选择 《燕山大学学报》,2000年,(3): 92 - 94。 于建平, 冯青 模糊限制语的语域特征分析——基于语料库的研究 《功能语言学与语篇分析研究》 2009年7月, 172 - 180。

《中国现代诗歌的危机与出路》(学术论文),发表于《青年思想家》1998年第4期;《中国传统文化架构的演变对中国译学发展的影响》(学术论文),发表于《中国翻译》2002年第2期;《论西方译学思想的文化传统》(学术论文),发表于《中国翻译》2005年第3期;《中西学术汇通背景下的翻译理论研究》(学术论文),发表于《外语与外语教学》2005年第10期;Cultural Reflection upon the Present Translation Studies in Asia(学术论文),于2007年4月中旬在印尼召开的亚洲翻译家论坛上宣读(会后结集出版);《论后现代之后的翻译研究新转向》(论文),于2007年11月下旬在澳门召开的海峡两岸四地翻译与跨文化交流学术研讨会上宣读(会后结集出版);Turn, Surpass, and Return: Theoretical reflection of the Theory of Translation as Adaptation and Selection(学术论文《转向·超越·回归--翻译适应选择论的理论评析》的英语译文),2008年5月被国际学术网站 language com收录。

相关百科

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号-2