更全的杂志信息网

关于证券法的论文题目大全高中英语

发布时间:2024-09-04 17:57:13

关于证券法的论文题目大全高中英语

Shame fills a vacuum in China's financial law enforcement中国金融法律执行力度的空缺由名誉惩罚来弥补THE vast gaps in the regulations governing China's financial markets are The risks are spelled out in mind-numbing detail in every Chinese shareprospectus issued to Western They run the gamut from the possibilityof full-blown Communist expropriation to bad accounting, insider trading,market manipulation and 中国金融市场监管制度的巨大漏洞早已不是什么秘密。在呈现给西方投资者的中国股票计划书中,所有对风险细节的描述都让人大脑短路。这些风险从标准的共产主义式没收的可能性开始,一直到糟糕的会计,内部交易,市场交易和欺诈行为。There are enough prosecutions to indicate that mischief-making goes on,but not enough to make enforcement appear Even when there are rules,the line between acceptable and unacceptable conduct is often unclear, and someactions are patently There is, for example, no “full” disclosure law,no match of regulation FD in ACompanies frequently meet investors The information that emergescan include changes in senior management—and hence strategy—and be ofextraordinary In more developed markets, aggrieved shareholders kept inthe dark could fire off private lawsuits; but private litigation in Chinais allowed only after the state has determined 虽然足够多的说明书显示这些问题还在继续,但法律的执行力度却远远不够。即使是有相应的条文,其在可接受和不可接受行为之间的界线也通常不清晰,而且一些法律明显就不公平。比方说,中国没有和美国《反选择性披露法》类似的要求“全部”披露的法律。公司频繁地有选择性地为投资者提供信息。有些信息因为涉及到公司高层的变动——从而影响公司战略——而有很高的价值。在更加发达的市场上,那些被蒙蔽而愤懑的股东们可以发起私人诉讼;但在中国,只有政府认定了错误之后,私人的起诉程序才能启动。Given these shortcomings, Chinamight well be shunned by investors, but it is Its Shanghaiand Shenzhen stockmarkets—though falling sharply this year—were togethermcapitalised at $9 trillion at the end of January, more than in any country inthe world except America andJDespite their size, the markets are not efficient, Share-pricemovements, according to several studies, do not fit as closely with financialresults as in other large That is not only bad for investors; it alsoundermines the stockmarket's broader economic job of channelling capital towhere it can best be 按理说,有这样大的缺陷,投资者应该尽量避开中国,但事实并非如此。上海和深圳的股市,尽管今年大幅下挫,但在1月底之前总共融资了9万亿美元,在所有的国家中仅此于美国和日本。然而,它的效率却和它的规模不合拍。一些研究表明,中国的股票价格波动与其他大型市场不同,和其财务状况没有紧密地相关性。这不仅不利于投资者,同样从根本上损害了股市所肩负的经济任务,即把资本引导到能发挥最佳效用的地方。Name and shame 美名与恶名Plenty of studies demonstrate the role of a good legal environment tofinancial But Benjamin Liebman and Curtis Milhaupt, two professors at Columbia LawSchool, argue in a forthcoming paper*that, whatever the limitations of the scope and enforcement of China's laws,another form of regulation has quietly Drawing on China's traditions, the authoritiesnow also discipline wrongdoers using public 许多研究都证实了良好的法治环境在金融市场中的重要角色。但是Benjamin Liebman和Curtis Milhaupt,两位哥伦比亚法律学校的教授,在即将发表的论文上,将论证无论中国法律的限制范围和执行度如何,另一种管制方式已经悄然兴起。它源于一种中国传统,即权威机关正使用舆论批评来约束过错方。Financial markets are usually regulated through well enforced securitieslaws, like the ones Americaintroduced during the Depression; or through self-regulation, as in America before the Depression and in London's AlternativeInvestment Market For many years academics focused more on laws,believing that exchanges pursued members' interests rather than those But a landmark study by Paul Mahoney, of the University of Virginia,a decade ago began to shift support towards self- Privately runmarkets have an interest in safeguarding investors, because that is the bestmeans of increasing listing and trading volumes and thus of generating When exchanges were run by the state, it was not clear whether theself-interest worked in that 通常,金融市场的管制是通过高效执行的证券法来实现,比如美国在大萧条时期所展示的那样;或者通过市场自律来实现,比如美国在大萧条之前和在今日伦敦的可替换投资市场。许多年来,学术上把注意力更多的集中在法律上。但在10年前,来自维吉尼亚大学的Paul Mahoney的一项里程碑式的研究,却把支持力量转向了自律。当交易所由私人经营时,捍卫投资者就是它的一项自身利益,因为这样是最好方法以增加注册公司和交易额,并因此获得产生更多的收费。而当交易所由政府经营的时候,其自身利益是否能产生这样的效果就很难确定了。When China'stwo stock exchanges were created in 1990, the chief goal was to use private savingsto restructure state-owned Investors received only minority stakes andlimited sway over corporate Equally important, both exchanges wererun by bureaucrats, so there were fewer incentives to increase their value byattracting companies and There was little effective competitionbetween 当中国的两家股票交易所在1990年成立时,其主要的目的是利用私人存款以改建国有企业。投资者仅能得到很小的股权且对公司的运营的影响非常有限。同样重要的是,两家交易所均由政府机关运营,因而他们吸引公司和投机者以实现自身增殖的动机小得多。他们之间也几乎没有有效的竞争。Over the past 18 years, Chinahas introduced rules against market manipulation, fraud and insider dealing,but enforcement remains The China Securities Regulatory Commissionseems competent but Sometimes it takes years to issue penaltiesafter lengthy investigations—and along the way cases lose 过去的18年间,中国颁布了许多禁止市场操纵,欺诈和内部交易的法律,但执行度始终都不足。中国证监会表面上是合格的,但实际上基本是摆设。有时候它得花上几年的调查时间才能公布处罚,随着时间的流逝,这些案件都失去了相关性。In the meantime, the exchanges have quietly begun to acquire The power that they wield appears flimsy—the most serious penalty they can levyis a rebuke to firms and individuals through public But it isremarkably effective in a country with a long history of punishment byhumiliation—think of the cangue, a rectangular slab around the neck, inpre-Communist times and dunce caps in the Cultural R就在同一时间,证交所已经悄悄地开始获取威权。他们能实现的最严重的处罚是斥责公司和个人并引起公众的注意,看起来是个很脆弱的权力。但对于一个历史上长期将羞辱当作惩罚的国家,它非常的有效——想想共产主义之前的刑枷,把脖子围住的矩形木板和文化大革命时期的愚蠢的“高帽子”。Messrs Liebman and Milhaupt write that between 2001 and 2006 the exchangespublicly criticised 205 companies and almost 1,700 They looked at theshare prices of the targeted firms both when they disclosed the conduct forwhich they were being criticised and when the criticism was Theadmissions typically preceded the rebukes, and in the few weeks that followedthe firms' share prices underperformed the Shanghai stockmarket by an average of up to6% (see left-hand chart) After the criticism, there was a further lag of up to3% on average (see right-hand chart) Messrs Liebman和Milhaupt写到,在2001和2006年之间证交所公开批评了205家公司和近1700个人。他们观察目标公司的股票价格变化,包括它们披露其受到批评的行动的时候和针对他们的批评被发布的时候。正常情况下是公司承认在先,随后的几周内这家公司的股票价格平均低于上海市场近6%(见左图)。而随后的公共批评,在一定的延迟下又可以让它继续下跌平均3%(见右图)。Using evidence from extensive interviews, Messrs Liebman and Milhauptpoint to other damage Raising money through equity markets and banksbecame more costly, and sometimes impossible, for companies that had Suppliers and customers also took a tougher Some people lost theright to be a director or senior manager, and suffered from pariah status in acountry where there is little pity for The criticisms were sometimeseven a prelude to formal investigations by the regulatory 更广泛地调查取证后,Messrs Liebman和Milhaupt指出还存在着其他的损失。因为公司被批评,它从银行和股市融资将变得更加困难,有时候甚至无法融资。供应商和消费者也会更加决绝。有些人将失去成为总裁或高管的机会,还会在这个对失败者没有同情心的国家承受千夫所指的痛苦。批评有时候甚至是监管机关正式调查的前奏。Criticism may count for a couple of reasons, the authors Amid thevacuum of information in China,any hint of bad news is likely to be seized And, in a state-run economy,it is never good to be unpopular with the 作者表示,批评有如此威力是出于几个原因。在中国,因为信息空缺,任何一个关于坏消息的暗示都可能引起巨大的关注。而且,在政府经营的经济体里,得罪权威部门在任何情况下都不是好事。From an academic point of view, more intriguing is that the exchanges havebegun to regulate themselves even though they are not This suggeststhat there is room, even in countries with authoritarian governments, for newforms of governance to emerge when laws It is quite conceivable that theexchanges may become better regulators than the official 从一个学术的观点来看,更加有趣的是,尽管证交所并非私人经营,但也开始约束自身。这显示,即使在威权主义政府的国家,当法律无从施力时,同样有空间让新的管理方式兴起。我们完全可以相信,相比起政府机关来,证交所将是更优秀的监管者。

《证券法》适用范围的反思与展望论基民知情权的法律保障论《萨班斯法案》对我国证券市场的借鉴意义论我国存款保险制度构建的难点与出路论金融危机对我国完善金融监管法律制度的启示论我国创业板市场准入标准

可以去找好易论文网,他们有这方面的论文

关于证券法的论文题目大全初中英语

Shame fills a vacuum in China's financial law enforcement中国金融法律执行力度的空缺由名誉惩罚来弥补THE vast gaps in the regulations governing China's financial markets are The risks are spelled out in mind-numbing detail in every Chinese shareprospectus issued to Western They run the gamut from the possibilityof full-blown Communist expropriation to bad accounting, insider trading,market manipulation and 中国金融市场监管制度的巨大漏洞早已不是什么秘密。在呈现给西方投资者的中国股票计划书中,所有对风险细节的描述都让人大脑短路。这些风险从标准的共产主义式没收的可能性开始,一直到糟糕的会计,内部交易,市场交易和欺诈行为。There are enough prosecutions to indicate that mischief-making goes on,but not enough to make enforcement appear Even when there are rules,the line between acceptable and unacceptable conduct is often unclear, and someactions are patently There is, for example, no “full” disclosure law,no match of regulation FD in ACompanies frequently meet investors The information that emergescan include changes in senior management—and hence strategy—and be ofextraordinary In more developed markets, aggrieved shareholders kept inthe dark could fire off private lawsuits; but private litigation in Chinais allowed only after the state has determined 虽然足够多的说明书显示这些问题还在继续,但法律的执行力度却远远不够。即使是有相应的条文,其在可接受和不可接受行为之间的界线也通常不清晰,而且一些法律明显就不公平。比方说,中国没有和美国《反选择性披露法》类似的要求“全部”披露的法律。公司频繁地有选择性地为投资者提供信息。有些信息因为涉及到公司高层的变动——从而影响公司战略——而有很高的价值。在更加发达的市场上,那些被蒙蔽而愤懑的股东们可以发起私人诉讼;但在中国,只有政府认定了错误之后,私人的起诉程序才能启动。Given these shortcomings, Chinamight well be shunned by investors, but it is Its Shanghaiand Shenzhen stockmarkets—though falling sharply this year—were togethermcapitalised at $9 trillion at the end of January, more than in any country inthe world except America andJDespite their size, the markets are not efficient, Share-pricemovements, according to several studies, do not fit as closely with financialresults as in other large That is not only bad for investors; it alsoundermines the stockmarket's broader economic job of channelling capital towhere it can best be 按理说,有这样大的缺陷,投资者应该尽量避开中国,但事实并非如此。上海和深圳的股市,尽管今年大幅下挫,但在1月底之前总共融资了9万亿美元,在所有的国家中仅此于美国和日本。然而,它的效率却和它的规模不合拍。一些研究表明,中国的股票价格波动与其他大型市场不同,和其财务状况没有紧密地相关性。这不仅不利于投资者,同样从根本上损害了股市所肩负的经济任务,即把资本引导到能发挥最佳效用的地方。Name and shame 美名与恶名Plenty of studies demonstrate the role of a good legal environment tofinancial But Benjamin Liebman and Curtis Milhaupt, two professors at Columbia LawSchool, argue in a forthcoming paper*that, whatever the limitations of the scope and enforcement of China's laws,another form of regulation has quietly Drawing on China's traditions, the authoritiesnow also discipline wrongdoers using public 许多研究都证实了良好的法治环境在金融市场中的重要角色。但是Benjamin Liebman和Curtis Milhaupt,两位哥伦比亚法律学校的教授,在即将发表的论文上,将论证无论中国法律的限制范围和执行度如何,另一种管制方式已经悄然兴起。它源于一种中国传统,即权威机关正使用舆论批评来约束过错方。Financial markets are usually regulated through well enforced securitieslaws, like the ones Americaintroduced during the Depression; or through self-regulation, as in America before the Depression and in London's AlternativeInvestment Market For many years academics focused more on laws,believing that exchanges pursued members' interests rather than those But a landmark study by Paul Mahoney, of the University of Virginia,a decade ago began to shift support towards self- Privately runmarkets have an interest in safeguarding investors, because that is the bestmeans of increasing listing and trading volumes and thus of generating When exchanges were run by the state, it was not clear whether theself-interest worked in that 通常,金融市场的管制是通过高效执行的证券法来实现,比如美国在大萧条时期所展示的那样;或者通过市场自律来实现,比如美国在大萧条之前和在今日伦敦的可替换投资市场。许多年来,学术上把注意力更多的集中在法律上。但在10年前,来自维吉尼亚大学的Paul Mahoney的一项里程碑式的研究,却把支持力量转向了自律。当交易所由私人经营时,捍卫投资者就是它的一项自身利益,因为这样是最好方法以增加注册公司和交易额,并因此获得产生更多的收费。而当交易所由政府经营的时候,其自身利益是否能产生这样的效果就很难确定了。When China'stwo stock exchanges were created in 1990, the chief goal was to use private savingsto restructure state-owned Investors received only minority stakes andlimited sway over corporate Equally important, both exchanges wererun by bureaucrats, so there were fewer incentives to increase their value byattracting companies and There was little effective competitionbetween 当中国的两家股票交易所在1990年成立时,其主要的目的是利用私人存款以改建国有企业。投资者仅能得到很小的股权且对公司的运营的影响非常有限。同样重要的是,两家交易所均由政府机关运营,因而他们吸引公司和投机者以实现自身增殖的动机小得多。他们之间也几乎没有有效的竞争。Over the past 18 years, Chinahas introduced rules against market manipulation, fraud and insider dealing,but enforcement remains The China Securities Regulatory Commissionseems competent but Sometimes it takes years to issue penaltiesafter lengthy investigations—and along the way cases lose 过去的18年间,中国颁布了许多禁止市场操纵,欺诈和内部交易的法律,但执行度始终都不足。中国证监会表面上是合格的,但实际上基本是摆设。有时候它得花上几年的调查时间才能公布处罚,随着时间的流逝,这些案件都失去了相关性。In the meantime, the exchanges have quietly begun to acquire The power that they wield appears flimsy—the most serious penalty they can levyis a rebuke to firms and individuals through public But it isremarkably effective in a country with a long history of punishment byhumiliation—think of the cangue, a rectangular slab around the neck, inpre-Communist times and dunce caps in the Cultural R就在同一时间,证交所已经悄悄地开始获取威权。他们能实现的最严重的处罚是斥责公司和个人并引起公众的注意,看起来是个很脆弱的权力。但对于一个历史上长期将羞辱当作惩罚的国家,它非常的有效——想想共产主义之前的刑枷,把脖子围住的矩形木板和文化大革命时期的愚蠢的“高帽子”。Messrs Liebman and Milhaupt write that between 2001 and 2006 the exchangespublicly criticised 205 companies and almost 1,700 They looked at theshare prices of the targeted firms both when they disclosed the conduct forwhich they were being criticised and when the criticism was Theadmissions typically preceded the rebukes, and in the few weeks that followedthe firms' share prices underperformed the Shanghai stockmarket by an average of up to6% (see left-hand chart) After the criticism, there was a further lag of up to3% on average (see right-hand chart) Messrs Liebman和Milhaupt写到,在2001和2006年之间证交所公开批评了205家公司和近1700个人。他们观察目标公司的股票价格变化,包括它们披露其受到批评的行动的时候和针对他们的批评被发布的时候。正常情况下是公司承认在先,随后的几周内这家公司的股票价格平均低于上海市场近6%(见左图)。而随后的公共批评,在一定的延迟下又可以让它继续下跌平均3%(见右图)。Using evidence from extensive interviews, Messrs Liebman and Milhauptpoint to other damage Raising money through equity markets and banksbecame more costly, and sometimes impossible, for companies that had Suppliers and customers also took a tougher Some people lost theright to be a director or senior manager, and suffered from pariah status in acountry where there is little pity for The criticisms were sometimeseven a prelude to formal investigations by the regulatory 更广泛地调查取证后,Messrs Liebman和Milhaupt指出还存在着其他的损失。因为公司被批评,它从银行和股市融资将变得更加困难,有时候甚至无法融资。供应商和消费者也会更加决绝。有些人将失去成为总裁或高管的机会,还会在这个对失败者没有同情心的国家承受千夫所指的痛苦。批评有时候甚至是监管机关正式调查的前奏。Criticism may count for a couple of reasons, the authors Amid thevacuum of information in China,any hint of bad news is likely to be seized And, in a state-run economy,it is never good to be unpopular with the 作者表示,批评有如此威力是出于几个原因。在中国,因为信息空缺,任何一个关于坏消息的暗示都可能引起巨大的关注。而且,在政府经营的经济体里,得罪权威部门在任何情况下都不是好事。From an academic point of view, more intriguing is that the exchanges havebegun to regulate themselves even though they are not This suggeststhat there is room, even in countries with authoritarian governments, for newforms of governance to emerge when laws It is quite conceivable that theexchanges may become better regulators than the official 从一个学术的观点来看,更加有趣的是,尽管证交所并非私人经营,但也开始约束自身。这显示,即使在威权主义政府的国家,当法律无从施力时,同样有空间让新的管理方式兴起。我们完全可以相信,相比起政府机关来,证交所将是更优秀的监管者。

证券法有广义和狭义之分,广义的证券法是指与证券有关的一切法律规范的总称。我国现行的证券立法包括证券市场的基本法律、关于发行外资股的法规、有关信息披露的规章、有关证券交易所的法规、关于证券投资基金的法规和处罚证券市场违法行为的法规。狭义的证券法是指调整在证券发行、交易和管理过程中发生的各种社会关系的法律规范的总称,专指1998年12月29日由九届全国人大常委会第六次会议审议通过并于1999年7月1日起实施的《中华人民共和国证券法》 (以下简称《证券法》)。证券法与公司法是姐妹法,公司法规范公司的组织和行为,证券法调整证券的发行与交易,故可将公司法称为组织法,证券法称为行为法。证券法的基本原则(一)保护投资者合法权益原则投资者是证券市场的核心元素,投资者的资金是证券市场的源泉,是证券市场赖以生存和发展的基础,投资者投资于证券市场的前提是其合法权益能得到充分保护。因此各国证券法几乎都把保护投资者的合法利益作为自己的根本任务,证券法本质上是一部“投资者利益保护法”。证券法对投资者的保护,不是保证其投资证券的价值,不是保证其赚钱获利,而是保护其平等的投资机会和公正的待遇,能公平、公正地进行证券交易的机会,并排除那些妨碍投资者依自己的自由判断进行证券交易的不当行为。通过维护证券市场的正常交易秩序,预防投资者上当受骗,同时,在投资者利益受到损害时能提供适当的救济渠道和措施。(二)公开、公平、公正原则公开原则又称信息披露原则,其核心是实现证券市场信息的公开化,要求证券发行人于证券的发行与流通诸环节中,依法将与其证券有关的、可能影响投资者做出理性投资决策的所有信息真实、准确、完整、及时地向社会公开,不得有虚假记载、误导性陈述或重大遗漏。公平原则是指证券发行、交易活动中的当事人具有平等的法律地位,各自的合法权益能得到公平保护,任何机构或个人不得超越证券法规定的范围而享有特殊权利,证券市场的各类主体不应受到歧视或不公平的待遇。公正原则要求证券监督管理机构在公开、公平的基础上,对一切证券市场参与者给与公正待遇,不偏袒任何人,对所有人平等公正的适用法律。(三)自愿、有偿、诚实信用原则自愿原则,是指当事人按照自己的意愿自主参与证券与证券发行与交易活动,依法行使自己的民事权利,不受任何人干涉。有偿原则,是指证券市场主体在证券发行、交易活动中应按照价值规律的要求进行等价交换,当事人任何一方不得无偿占有、剥夺他人的财产,不得损害他人的利益。诚实信用原则要求当事人在证券发行与交易中不骗不欺,遵守诺言,禁止证券市场中一切虚假、隐瞒、欺诈、误导以及其他致人损害的行为;禁止证券市场中的操纵、内幕交易等不法行为。(四)政府统一监管与自律性管理相结合原则证券市场失灵是客观存在的,是市场机制本身所无法解决的。这不仅会增加交易成本,劣化资源配置,损害投资者利益,而且有碍于证券市场的高效有序运作,进而危及国民经济的健康稳定发展。这就要求证券监督管理机构从整个社会利益的角度出发对证券市场进行集中、统一、高效的监管。但政府并不是万能的,在保证政府依法高效监管的前提下,必须充分发挥自律性组织在证券市场管理中的作用。同时,政府证券监督管理机构的一切行为,必须置于法律的监督之下,不能超越法定的职权范围。

可以去找好易论文网,他们有这方面的论文

证券法相关论文题目大全高中英语

1、模拟教学法在《证券投资学》实践教学中的应用初探。 2、关于证券投资学教学改革的思考。  3、中国股市价值投资与投机的思考--兼论《证券投资学》理论与实际的结合。  4、《证券投资学》课程建设前沿问题探讨。 5、证券投资学教学改革的探索与实践。  6、多媒体教学应用与《证券投资学》教学改革。  7、以实训教学股票投资基金形式开展证券投资学实践教学的新尝试。8、证券投资学原理。9、基于学生能力培养的证券投资学教学模式探讨。扩展资料:注意事项:股票市场几乎有百分之九十以上的人赔钱,这就充分说明了股票市场的风险,从股票市场成立到现在,赔钱的账户远远大于赚钱的账户,这也是一个证明股票市场风险很大的例子,所以作为新手一定要谨慎入市。新手投资股票需要注意的方面很多,最主要的一方面是投资的资金大小,建议一些新投资的朋友们资金控制在三万元上下,这样可以有效的降低大家的风险,同时三万元资金可以实际操作一下,学习股票市场的操作经验。参考资料来源:百度百科-证券投资学参考资料来源:百度百科-论文提纲

OK 要求文章质量和原创!

我在(商业全球化 )刊物里看到了一些,如“证券投资策略相关研究综述”、“中国股票多头私募证券投资基金的风险因子研究”……

论基民知情权的法律保障论《萨班斯法案》对我国证券市场的借鉴意义论我国存款保险制度构建的难点与出路论金融危机对我国完善金融监管法律制度的启示论我国创业板市场准入标准

关于证券法的论文题目大全高中

《证券法》适用范围的反思与展望论基民知情权的法律保障论《萨班斯法案》对我国证券市场的借鉴意义论我国存款保险制度构建的难点与出路论金融危机对我国完善金融监管法律制度的启示论我国创业板市场准入标准

可以去找好易论文网,他们有这方面的论文

可以肯定,网上没有硕士导师,你的论文当然是听导师的安排呀。你都是研究生了,还要请教别人?

关于证券法的论文题目大全高中生

可以肯定,网上没有硕士导师,你的论文当然是听导师的安排呀。 你都是研究生了,还要请教别人?

可以去找好易论文网,他们有这方面的论文

1. 论经济法与行政法的互动关系 2. 经济法与社会法关系辨正 3. 经济法与弱势群体的保护 4. 市场经济与反垄断的立法建设 5. 论规模经济与反垄断法的关系 6. 我国反垄断法的价值取向 7. 反垄断法若干问题的比较研究 8. 加入WTO与加强消费者权益法律保护的研究 9. 论消费者权益保护法的基本精神 10. 新型消费领域消费者权利保护研究 11. 税负公平原则和农村税费改革 12. 税收司法保障研究 13. 税法公平价值论 14. 政策性银行运行模式的国际比较及对我国的启示 15. 加入WTO后我国对外资银行的监管策略研究 16. 银行业与证券业混业经营的若干法律问题 17. 社会保障法律制度在改革中的问题与对策 18. 论社会保障法律制度的基础 19. 我国社会保障制度的缺陷及其完善 20. 新形势下农村社会保障体系与法律制度的建构 21. 国外社会保障税对我国社会保障税法的借鉴 22. 国外社会救助制度的比较与借鉴 23. 工伤保险若干法律问题研究 24. 论土地征用制度 25. 房地产项目公司的法律问题研究 26. 土地储备制度研究 27. 论农村土地承包制度 28. 农村土地权属法律模式研究 29. 城市失地农民利益保护的法律思考 30. 罢工权法律制度研究 31. 劳动合同若干法律问题研究 32. 劳动争议解决程序研究 33. 论商法的基本原则 34. 我国《证券法》存在的主要问题及修改建议 35. 论上市公司信息披露的法律监管 36. 证券发行保荐人民事责任研究 37. 证券投资基金法律制度研究 38. 试论我国证券发行制度的完善 39. 试论我国企业立法体系的重构 40. 合伙协议法律性质研究 41. 公司章程法律性质研究 42. 论有限责任与债权人保护 43. 有限责任公司股东退出机制创新研究 44. 上市公司小股东利益保护机制研究 45. 《破产法》若干问题研究 46. 论独立董事的义务 47. 公司资本制度研究 48. 论股权 49. 我国股份回购的现实意义与立法完善 50. 股东知情权研究 51. 企业并购的若干法律问题研究 52. 关联交易法律问题研究 53. 股东诉权的司法实务研究 54. 股权转让合同效力与股东登记的法律问题研究 55. 公司法人治理结构的立法模式及其发展趋势 56. 清算中公司的性质及其责任的承担 57. 审理证券虚假陈述民事赔偿的法律问题研究 58. 论保险利益 59. 票据权利研究 60. 信托的法律性质与基本理念 61. 保险委付研究 62. 论保险中的诚实信用原则 …………………………………………………………………………… 需要更多内容可参考中国论文援助中心

相关百科

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号-2