更全的杂志信息网

双语教育研究论文范文初中生必读

发布时间:2024-08-29 18:36:42

双语教育研究论文范文初中生必读

浅论基础英语教学中的文化教育  英语教学的本质是培养学生的跨文化交际能力。但是,我国英语教育长期以来着重语言形式的学习,较忽视文化因素在教学中的作用。  基础英语文化教学应遵循兴趣原则、相关性原则、循序渐进原则、实用性原则和适度性原则。实施基础文化教学应当完善基础英语教学大纲,加强基础英语文化教学的教材建设,改革考试形式和内容并在基础英语基础阶段开设英美文化选修课。  基础英语教学语言教育文化教育随着世界各国人民交往的日益密切,跨文化交际已成为一个重要的现实课题。英语因其广泛的国际认知度和易用性而担当了重要的国际交流中介语的角色。  我国关键的英语教育阶段体现在大学教育阶段,但在我国基础英语教学中,培养学生得体的英语跨文化交际能力的教育理念并未受到重视,学生的英语课程学习未涉及系统的英美文化背景、生活习俗和价值观念等与文化相关的知识,直接导致很多大学生的跨文化交际知识贫乏并碍于这种跨文化交际障碍,多存在交流焦虑心理,或是只能运用英语进行低效的交流和沟通。  基础英语教学中加强文化教育的意义基础英语教学的本质要求简而言之,英语教育本质上是培养学生的跨文化交际能力。语言表达能力是跨文化交际的基础,但成功的跨文化交际不仅要求学习者在发音、语法和词汇等纯语言因素方面训练有素,还要求学习者牢固地掌握英语的支持要素,即文化要素。  交际中存在的错误大致可区分为语言错误和文化错误,操本族语的人与外族人的交流时,一般能容忍外族人的语言错误和语法错误,而对于因文化背景差异所致的违反语言交流规则,通常被认为不够礼貌,严重时会导致文化障碍。只有在同时掌握英语运用能力和英语的语言文化背景,并了解这种背景与本国文化的异同,才能进行得体的跨文化交际。  因此,文化教学也是语言教学的重要组成部分,将英语文化背景知识导入教学内容之中,改变传统"纯语言"教学模式,不仅使英语教学深入到语言符号的使用上,更重要的是培养学生的英语文化意识和文化敏感性,使之进而发展成为一种跨文化交际能力的重要手段。  我国基础英语教学中文化教学的现状、我国基础英语教学中的文化教学存在的问题尽管我国英语教育理论界对语言与文化教育的研究取得了一定成就,但有些基础英语教师的教学观念依然存在偏误,单纯地认为英语教育就是教会学生记住单词、句型、语法等语言知识。  英语文化知识教育应该是文学欣赏课程的内容,学习外语的任务就是领悟和掌握语言系统成分的正确用法及实际应用语言的能力,忽视了语言的得体性和社会环境等重要因素在交际中所起的作用。  英语教学的本质是培养学生的跨文化交际能力。但是,我国英语教育长期以来着重语言形式的学习,较忽视文化因素在教学中的作用。基础英语文化教学应遵循兴趣原则、相关性原则、循序渐进原则、实用性原则和适度性原则。  实施基础文化教学应当完善基础英语教学大纲,加强基础英语文化教学的教材建设,改革考试形式和内容并在基础英语基础阶段开设英美文化选修课。  基础英语教学语言教育文化教育随着世界各国人民交往的日益密切,跨文化交际已成为一个重要的现实课题。英语因其广泛的国际认知度和易用性而担当了重要的国际交流中介语的角色。  我国关键的英语教育阶段体现在大学教育阶段,但在我国基础英语教学中,培养学生得体的英语跨文化交际能力的教育理念并未受到重视,学生的英语课程学习未涉及系统的英美文化背景、生活习俗和价值观念等与文化相关的知识,直接导致很多大学生的跨文化交际知识贫乏并碍于这种跨文化交际障碍,多存在交流焦虑心理,或是只能运用英语进行低效的交流和沟通。  基础英语教学中加强文化教育的意义基础英语教学的本质要求简而言之,英语教育本质上是培养学生的跨文化交际能力。  语言表达能力是跨文化交际的基础,但成功的跨文化交际不仅要求学习者在发音、语法和词汇等纯语言因素方面训练有素,还要求学习者牢固地掌握英语的支持要素,即文化要素。  交际中存在的错误大致可区分为语言错误和文化错误,操本族语的人与外族人的交流时,一般能容忍外族人的语言错误和语法错误,而对于因文化背景差异所致的违反语言交流规则,通常被认为不够礼貌,严重时会导致文化障碍。  只有在同时掌握英语运用能力和英语的语言文化背景,并了解这种背景与本国文化的异同,才能进行得体的跨文化交际。  因此,文化教学也是语言教学的重要组成部分,将英语文化背景知识导入教学内容之中,改变传统"纯语言"教学模式,不仅使英语教学深入到语言符号的使用上,更重要的是培养学生的英语文化意识和文化敏感性,使之进而发展成为一种跨文化交际能力的重要手段。  我国基础英语教学中文化教学的现状、我国基础英语教学中的文化教学存在的问题尽管我国英语教育理论界对语言与文化教育的研究取得了一定成就,但有些基础英语教师的教学观念依然存在偏误,单纯地认为英语教育就是教会学生记住单词、句型、语法等语言知识。来自:标准论文网,原文:

一关于本专业毕业论文的选题 英语专业本科生毕业论文选题可以在三个大的方向中进行,即英语文学,语言学和翻译学。各个大方向中又可以选择小的方向,具体解释如下:英语文学:选择英语文学的毕业论文选题可以从三个方向进行:国别文学研究、文学批评理论研究和比较文学研究。在进行国别文学研究选题时,一般选取英国文学或美国文学中的某一经典作家(如海明威),某一经典作品(如《双城记》),某一写作手法(如象征手法的运用)或某一文学思潮(如浪漫主义运动)作深入研究。但在选择作家或作品时最好选择在文学史上作为经典的作家或作品。有个别流行作家或作品极富盛名,容易引起学生的兴趣,如《飘》或《荆棘鸟》,学生有强烈愿望选择它们作为研究对象。在不可避免上述情况时,应该尽可能地挖掘作品内在的深刻含义,不能流于肤浅的分析。文学批评理论的选题一般不太适合英语专业本科生,因为该理论知识的学习在英语专业研究生阶段,本科生一般不具备文学批评理论的知识结构。这个方向的选题可以有关某一文学批评理论,一文学批评术语的阐释或某两种或以上的文学批评理论的比较。比较文学研究就是将两个以上的作家或作品进行比较。这两个作品或作家可以是同一国别的(如“雪莱与拜伦的诗歌比较”),也可以是不同国别的(如《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》)语言学:选择语言学的毕业论文选题可以在两个大的方向进行:普通语言学和应用语言学。普通语言学的研究就是对于英语语言的任何一个方面的研究,如对一种词性、或一种时态、或拼写、语调等等方面的研究(如“一般现在时及其交际功能”)。应用语言学包括教学法的研究和其它一些新兴的应用语言学分支的研究。师范专业或本身从事教师职业的学生选择教学法方向的较多。在这个方向选题,也要避免过大范围的选题,而应对一个具体问题进行研究,最重要的是要结合教学实践或实验。这个方向的好的选题有:“个性与英语教学”,“方言对英语学习的影响”等。翻译学:翻译学的选题一般可以在两个方向上进行:翻译理论以及翻译活动。对翻译理论的研究就是探讨某一种翻译理论等等。相比之下,对翻译活动的研究更多一些,这些选题可以是对一种语言现象的翻译、或一种修辞格的翻译的研究(如“汉语成语的英译”)。应该注意的是,在对翻译活动作研究时,往往需要某种翻译理论支撑,总结规律,并对这一活动作出评价,要避免仅仅时例子的罗列。

陈章太语言规划研究[M]北京:商务印书馆,[1] 张璐,赵若英 国外双语教学模式的比较研究[J] 当代教育科学 2003(16)[2] 张谦 中小学双语与双语教学:理念与模式[J] 教育科学 2002(05)[3] 张维佳 双语教学的性质、条件及相关问题[J] 语言教学与研究 2002(04)[4] 卢丹怀 双语教育面临新挑战[J] 全球教育展望 2001(10)[5] 陶小青 强化英语 实验双语 探索多语——新世纪上海外语教育改革探索[J] 上海教育 2001(17)[6] 朱浦 对推进上海中小学双语教学的思考[J] 上海教育 2001(15)[7] 吕良环 双语教学探析[J] 全球教育展望 2001(04)[8] 周旭阳 第二语言学习与习得对教学的影响[J] 北方工业大学学报 2000(02)[9] 王守元 评Krashen的习得-学习假说[J] 外语学刊 1999(04)[10] 袁锐锷,李阳琇 论新加坡双语教育政策[J] 外国教育研究 1999(04)

双语教育研究论文范文初中生

不管是双语还是多语,切记最根本最重要的是中文(汉语)不要把外语当成母语教弄的中国人连中文都讲不好,你可以把这个当做你的论文的中心思想。

首先说明一下,少数民族地区双语教学是法律要求的结果。坚持少数民族双语教学的意义在于以下几点。①尊重和保障少数民族用本民族语言接受教育的权利,是我国千百年来的传统,也是我党走入群众,贴近群众的积极政策,所以需要坚持,需要各方理解。②少数民族双语教学,可以培养大批民族干部的同时,还能促进民族文化融合,如一些满语地名,因为缺乏满语的继承者,结果导致前后翻译不一,不同时期出版的图书,译文并不相同,很多时候差异极大,这就造成了,后人对一些文化的不理解,从而不能正确传承中华文化。③坚持少数民族双语教学,可以打破各类“谣言”,纠正各类错误,如云南古代深受藏语的影响,这就使得涉及云南的历史问题,多用藏语记录,缺乏扎实的藏语基础,根本无法在云南问题上发言,更不能打破各类云南各个历史时期的谣言;再如维语的计算机输入标准,就是建立在坚持少数民族双语教学的基础之上,如果缺乏此类教学,国内根本就没有相关语言的建设标准,从而失去语言主导权,在各个领域都会陷入被动。

[摘 要]:最近几年,双语教学在高校普遍开展起来,并且取得了一定的成效,但总的说来仍处于探索阶段,但教学效果并不乐观。本文从高校双语教学的基本认识出发,分析了目前我国高校双语教学中存在的若干问题,并结合大学教育的特点,提出了在高校如何更加有效地推进双语教学的思考。一、中国的双语教学的基本认识双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语(一般指英语)进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。中国并不是双语国家,语言环境更不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。在高校,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学(不包括国内少数民族双语教学),目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。也就是说老师在授课时,用外语(主要是英语)编写非外语类课程的教学讲义、进行板书,同时用汉语和外语进行讲解并组织和完成课程教学任务,达到传授知识的目的。通过双语教学,能促进学生结合专业知识强化对第二语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的界面,满足社会对专业双语人才的急需;还可以更好地贯彻素质教育,培养创新人才,增强学生的创新意识,提高接受国际先进科技水平的速度,与国际接轨,增强国际竞争力。二、高校双语教学存在的问题从国内近几年的发展来看,双语教学取得了可喜的成绩,但也存在不少问题,导致教学效果不太理想。目前中国高校双语教学存在的问题,体现在多个方面:师资力量和积极性的问题高校积极开展双语教学的首要因素在于师资。对于双语教学的教师来说,不但要精通本专业的学科理论,具备扎实的专业知识和教学技能,而且还要有较高的外语水平,具备熟练使用外语授课的能力。只有同时具备这两方面的基本素质,才能成为一名合格的双语教学老师。但从目前各高校双语教学开展的情况来看,我国高校双语教学教师的整体水平状况并不容乐观。精通本专业知识理论的老师,不一定具备熟练使用外语授课的能力;具备熟练使用外语授课能力的教师,在专业知识方面较为欠缺,能真正具备这两方面基本素质的教师还较为匮乏。此外,由于教师进行双语教学要付出巨量的劳动,而各高校由于种种原因若不能合理地确定教师的工作量,则不利于教师积极性的调动。学生的外语基础问题高校双语教学存在问题的另一个重要因素就是学生。开展双语教学就要求学生不仅要有足够的词汇量和较好的阅读能力,而且还要具有一定的外语听、说能力。由于目前外语教学仍是以应试教育为主,加之有相当部分高校的生源来自不同地区,学生之间的差异性比较大,任课教师也很难把握上课时讲话的难度和速度,太快了有些学生跟不上,太慢了又有些学生觉得难度太低没有吸引力。无论是教师和学生在语言输出和输入中,都比母语的速度要慢,也就带来进度较慢的问题,进度跟不上,教学计划将很难完成。总之,严重地影响了双语教学的顺利开展。教材选取问题。开展双语教学的另外一大问题就是双语教材。目前,高校开展双语教学一般选用国外进口的原版教材。因为原版教材能够较为全面地展现本学科的整个知识体系和学科的最新研究成果,这就可以保证学生能够领略到原汁原味的东西。但由于中西文化存在一定的差异,使用国外原版教材可能会出现“水土不服”的局面,因为很多学生要读懂这些文章的基本意思就非常困难,更谈不上对其中的内容进行彻底地消化和深入思考。三、推进双语教学的思考双语教学是一项系统的工程,还须以科学的态度,坚持探索与实践,做到教学研究与实践相结合,相互促进,不断提高。开展双语教学师资认定,加强双语师资队伍建设要提高双语教学质量,教师队伍建设是关键。一方面,可以“请进来”,请外籍教师或留学国外多年的华裔教师作为客座教授,讲授专业课或开设讲座,增强外语学习的氛围;另一方面,在财力允许时,可以考虑“走出去”,学校更多地创造机会让教师赴外进行中短期交流、学习。另外,可以加强校际间的合作,实现人才共享。每个学校都有其优势,各个学校可以充分利用教师资源,引入竞争机制,实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的组合。但培养和激发现有师资的潜能,用好现有的人也是非常关键的。处理好引进外文原版教材和选用优秀中文教材的把关和利用建立严格的审核制度,选用真正优秀的能体现学科发展前沿的教材,不能因要引进外文原版教材而完全放弃对国内优秀教材的选用与教材建设。增加本专业相关的英文材料阅读量要让学生明白双语教学的重要性,会使他们终身受益。对原版教材的引进一方面应尽量选用能提供该领域较新的专业知识、实用性强、难度适中的优秀原版教材引进原版教材还须与其他相关课程相协调,避免出现重复、失衡、缺乏衔接与连贯等现象;另一方面应组织学科骨干结合实践优势,自行编写适合我国国情的英语教材。有条件的学校甚至可以成立专门的双语教材编写小组,组织教师对原版的英文教材进行改编,编写出适合本专业学生的双语教学教材。改革教学方法,对学生因材施教研究教学教法教师首先要对英文教材进行充分理解,然后要采用行之有效的方法将其传授给学生。这就要求教师仔细研究教学教法,在教学中要及时不断地创建英语氛围。借助多媒体课件、辩论等形式有利于教师充分地讲清知识的内涵和外延,提高学生学习的积极性。同时要加强课堂练习。课堂练习是课堂中必不可少的一部分,要将英文试题在投影或其他形式的展板中做好示范,给学生一个模式供参考,这样能极有效地提高正确率。同时对英文定义、公式的背诵与默写也要采用英文的形式进行。在各门专业课中要加强他们之间的逻辑性,积极开展双向交流活动。总之,鉴于目前双语教学还属于探索阶段,双语教学起步晚、双语环境差、师资资源贫乏、学生外语运用能力低以及双语理论研究不足等不利因素,我们需要借鉴双语教育国家成功的经验,同时根据我国国情进行改进。此外,还应当提倡英语教学和专业学科教学相结合的方法,允许教师结合不同的学科专业、不同的师生特点,尝试不同的授课方式、作业要求、考核方式和课程质量评价方法。鼓励教师大胆探索,不断实践,从而推动双语教学水平的提高。经过一定时间的探索与实践,通过循序渐进的方式逐步达到预期目的,并发展成为科学化、标准化、完善的教学体系,使双语教学发挥越来越重要的作用。

少数民族学前双语教育的客观意义学前儿童双语教育具有易行性语言教育要适合儿童的发展水平,要抓住语言发展的关键期。心理学研究表明,婴儿期(0~1岁)是掌握本族语言的准备期,而学龄前期(1~3岁)是初步掌握本族语言的时期。专家认为,“9个月到24个月(2岁)是理解语言的关键期,2~4岁是表达语言的发育关键期,处于这一时期的孩子都有形成两个以上言语中枢的可能性,此时学习语言效果最佳,而且获得的语言习惯最容易长期保持下去。”学前期幼儿语言模仿能力强,尤其体现在语音学习上。虽然幼儿语言发展的关键期理论是针对母语而言,但幼儿有语言学习的敏感性毋庸置疑。学前双语教育的优势还在于:这时期孩子学习第二门语言不必像成人一样要经过用母语思维再转换成其他语言的过程,早期双语教育可以避免学龄后期才开始的双语教学中出现的本族语对第二语言的前摄效应,此时的孩子语感特别好,你教他双语,他就能用双语表达意思,克服了成人双语学习的弊端。少数民族地区早期双语教育是广大农牧区幼教的必要手段在广大农牧区由于封闭的自然环境和信息渠道的不发达,大多数少数民族使用母语,并在家庭完成学前教育,汉语习得和正规的学校教育自小学开始。随着少数民族地区学前教育逐渐普及,并落实到乡镇,双语教育仅从过去的小学阶段开始已不能够满足幼儿发展需求。汉语学习任务必须在学前教育阶段完成,因此民汉双语教育成为广大农牧区幼教的必要手段。调查了解发现,少数民族地区现有的县级以上的公立幼儿园主要还是依赖双语教师来克服少数民族幼儿入园后所面临的因语言障碍而产生的学习困难,通过每班配备一名汉族教师和一名本民族教师克服幼儿语言交流困难的问题。实践证明,少数民族地区民汉双语教学是少数民族教育发展的有效手段。二、少数民族学前双语教育的主观意义双语教学对拓展幼儿思维具有积极意义语言是反映大脑发展状态和聪明程度的重要标志,是思维的直接表现。语言与思维是互相影响、相互促进、共同发展的。一般来说,思维能力越强的孩子,语言表达能力越强;而语言表达能力强的孩子思维也相应敏捷。幼儿期是抽象逻辑思维能力的萌芽期,如果语言能力发展不好,将阻碍他思维能力的发展。如果在幼儿期能学习两种或两种以上的语言,其实就拥有两种或更多的思维方式。思维的通道一旦被多元地打开,幼儿所能吸收到的信息会成倍地增加,与此同时,他对信息的转化和加工能力也愈加强了。双语教育能使学生在学习语言的同时提高他们获取知识、交流信息与表达思想的能力,有利于保持和记忆在复习、巩固汉语教学中所学到的东西,它还有利于开发少数民族儿童的智力。在双语发展到都比较纯熟的基础上,双语教育可以促进思维的发展,也能提升孩子的语言智能和人际智能。早期双语教育是少数民族幼儿现实生活的需要民族语言是不可取代的,绝大多数少数民族仍将通过本民族语言文字开发智力,交流和学习科学技术,在各个领域里民族语言仍要发挥其重要的交际功能作用。但是与主体民族语言――汉语的巨大功能相比,“对相当多的少数民族来说,母语也有局限性,如母语还不能充分提供现代科技信息,母语的使用面比较窄,不能适应现代社会的人际交往”等等,所以在掌握母语的基础上,学习中国各民族的族际交际语是必然的。很多少数民族家庭的幼儿从小在母语环境中长大,一旦离开母语环境,基本的日常交流就存在问题,继而影响到日常生活的其他环节。双语教育有利于促进少数民族幼儿身心健康发展幼儿的心理发展水平是与他们的生活经验和能力相一致的。幼儿的生活经验还不够丰富,他们从事活动的能力以及控制自我、协调自身的能力都比较差。幼儿不懂得,也不能够独立地照顾自己和保护自己,他们极需要成人的看管照顾,同时给予相应的教育。语言是日常交际的重要工具,少数民族幼儿在家庭中大多使用本民族语言,在与外界交往的过程中因语言不通产生人际交往的障碍,主要表现在与幼儿园的汉族老师和汉族小朋友沟通出现困难,因不会说汉语进而导致不敢说、不愿说,导致幼儿语言发展的障碍。因此如果不开展早期双语的学习,那么语言交际方面的不适应性会造成少数民族幼儿心理上的不适应,从而会引发少数民族幼儿心理障碍,尤其在随着成长走出少数民族地区后,由于语言的不通使他们很难和汉族以及其他民族进行交流和沟通,从而限制了少数民族学生的交际范围,严重影响他们自身的发展,积极开展早期双语教育,不但能为幼儿将来获取更多知识奠定基础,而且还可完善幼儿的性格,促进幼儿心理健康发展。

语文教学研究论文范文初中生必读

信息技术在教学领域当中的渗透,为教学工作提供了新的平台和技术途径,有利于教学效率和教学质量的进一步提升,所以在如今的初中语文学科教学当中,我们应当加强对信息化教学的应用,以促进学生实现更好的学习、发展。本文基于作者自身的实际教学经验,首先简单分析了信息化教学的优势,然后主要对信息化教学在初中语文教学中的应用提出了部分探讨性建议,以期能为教学实践提供参考。  关键词:  信息技术;初中语文;教学  语文在初中教学课程体系当中是一门非常重要的学科,其对于学生的文化知识与素质能力全面、综合发展来说,具有重要的作用价值。在当前,我们应当将信息化教学有效的应用到初中语文教学中,以促进学生的学习、发展。  1信息化教学的优势  1提高学生的学习兴趣  兴趣是学生学习动力的主要来源,只有让他们对教学产生主观兴趣,才能使他们百分之百地全身心投入到教学当中。但是在实际的教学过程当中,教师很难单单凭借教材课本就吸引起学生的学习兴趣,所以这对于教师而言是一个不小的难题。而信息技术在教学当中的应用,具有非常新颖的形式,能够快速吸引学生的注意力,并让学生产生学习兴趣,这样一来就可以让学生全身心地投入到教学当中,显著增强他们的学习动力。  2降低教学的抽象性  初中学生依然更倾向于形象思维,在抽象思维方面的能力还较差,所以如果教学所涉及到的知识内容具有一定的抽象性的话,就会使他们难以理解和掌握,降低教学的效率和质量。而信息化技术具有非常强的编辑和演示能力,可以将一些抽象的知识内容,通过形象而趣味的方式将其展示出来,从而降低其抽想性,这不仅可以提高学生的学习兴趣,还可以促进他们对知识的理解和掌握[1]。  3激发学生的主观能动性  在传统的教学方式、方法下,学生显得较为被动,主体性体现不足,主观能动性也得不到发挥,这其实就降低了教学的质量和效率,并严重地限制了学生的主体性发展。当前的教学理念强调学生在教学过程当中的主体性体现与主观能动性发挥,注重学生的主体性发展。信息技术在教学当中

语文即思想,语文即生活,语文伴随着人的一生,学好语文,终身受益。然而,要想学好语文,没有好的学习习惯是不行的。俗语说:习惯成自然。学习语文的习惯须要慢慢地养成。一,要养成认真书写的习惯。汉字是世界上最优美的文字之一,伴随着我们的学习和生活,无论是做作业还是记笔记,都要养成把汉字写得规范、整洁、优美的好习惯引言6-7 一、 教学环境研究的发展简要概述及教学环境的解读7-10 二、 中学语文课堂教学环境的含义、类及构成要素10-14 (一 学语文课堂教学心理环境11-13 (二) 中学语课堂教学物理环境13-14 三、 中学语文课堂教环境教育价值分析14-18 (一) 语文课堂教学环境能影响学生学习语文的认知与情绪15-16 (二)语文课堂教学环能影响学生学习语文的动机与行为16-17 (三) 语文课堂教学环境能影响学生学习语文的效果与效率17-18 四、 优化中学语文课堂教学环境的心理学依据18-21 (一) 中学语课堂教学心理环境优化的心理依据18-20 (二) 中学语文课堂教学物理环境优化的心理学依据20-2五、 优化中学语文课堂教学环境的原则21-25 1 、 教育性原则21-22 2 、 人性化原则22 3 、 合理性原则22-23 4 、 自然性原23 5 、 效益性原23-24 6 、 整协性原则24 7 、 情感性原则24-25 六、 中学语文课堂教学环境的优化25-39 1 、 优化语文课堂教学心理因素,为师生教与学活动创造良好和谐环境26-36 (1) 、 营造中学语文课堂教学中和谐融洽的人际关系27-30 (2) 、 充分利用语文课堂教学中各环境因素的调和来优化教学氛围30-36 2 、 优化语文课堂教学物理因素,为师生教与学活动创造良好物质条件6-39 结束语39-41 注释41 参考文献41-44 中文摘要44-51 1华英;;《俄汉词典》汉译辨正[A];中国辞书论集1997[C];1997年2晁继;;语文规范标准与规范型字词典的编写[A];中国辞书学文集[C];1998年3李国;;规范型语文辞书的理论思考[A];中国辞书学文集[C];1998年4李钢;论语文词典的专科词条及其释义[A];中国辞书论集1999[C];1999年5黄颖;;培养英语的初步交际能力[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年6王杰;李名方;;关于得体修辞学的通信[A];得体修辞学研究[C];1999年7曹擢;;序[A];中国辞书论集1999[C];1999年8彦玲;;立足课堂教学激发学生情感培养语文兴趣[A];教研撷华——青海师大附中建校45周年论文集[C];1999年9军琦;;生活之树常青 语文不会苍白——感悟教育的一点尝试[A];教研撷华——青海师大附中建校45周年论文集[C];1999年10沁怡;;台湾地区职校学生自我概念之因素结构[A];第八届全国心理学学术会议文摘选集[C];1997年

去江西基础教育资源网

双语教育研究论文范文初中生数学

论《数学之美》资料:1、美观:数学对象以形式上的对称、和谐、简洁,总给人的观感带来美丽、漂亮的感受。 比如:几何学常常给人们直观的美学形象,美观、匀称、无可非议; 2、美好:数学上的许多东西,只有认识到它的正确性,才能感觉到它的“美好”。 3、美妙:美妙的感觉需要培养,美妙的感觉往往来自“意料之外”但在“情理之中”的事物。4、完美:数学总是尽量做到完美无缺。这就是数学的最高“品质”和最高的精神“境界”。其他举例:雪花曲线黄金分割其他参考:百度搜索:数学之美看书:数学的美与理,寻找数学的印迹——从惊讶到思考 或一些数学科普读物

新知识的接受,数学能力的培养主要在课堂上进行,所以要特点重视课内的学习效率,寻求正确的学习方法。上课时要紧跟老师的思路,积极展开思维预测下面的步骤,比较自己的解题思路与教师所讲有哪些不同。特别要抓住基础知识和基本技能的学习,课后要及时复习不留疑点。首先要在做各种习题之前将老师所讲的知识点回忆一遍,正确掌握各类公式的推理过程,庆尽量回忆而不采用不清楚立即翻书之举。认真独立完成作业,勤于思考,从某种意义上讲,应不造成不懂即问的学习作风,对于有些题目由于自己的思路不清,一时难以解出,应让自己冷静下来认真分析题目,尽量自己解决。在每个阶段的学习中要进行整理和归纳总结,把知识的点、线、面结合起来交织成知识网络,纳入自己的知识体系。

《勾股定理的证明方法探究》 勾股定理又叫毕氏定理:在一个直角三角形中,斜边边长的平方等于两条直角边边长平方之和。 据考证,人类对这条定理的认识,少说也超过 4000 年!又据记载,现时世上一共有超过 300 个对这定理的证明! 勾股定理是几何学中的明珠,所以它充满魅力,千百年来,人们对它的证明趋之若鹜,其中有著名的数学家,也有业余数学爱好者,有普通的老百姓,也有尊贵的政要权贵,甚至有国家总统。也许是因为勾股定理既重要又简单,更容易吸引人,才使它成百次地反复被人炒作,反复被人论证。1940年出版过一本名为《毕达哥拉斯命题》的勾股定理的证明专辑,其中收集了367种不同的证明方法。实际上还不止于此,有资料表明,关于勾股定理的证明方法已有500余种,仅我国清末数学家华蘅芳就提供了二十多种精彩的证法。这是任何定理无法比拟的。 勾股定理的证明:在这数百种证明方法中,有的十分精彩,有的十分简洁,有的因为证明者身份的特殊而非常著名。 首先介绍勾股定理的两个最为精彩的证明,据说分别来源于中国和希腊。 1.中国方法:画两个边长为(a+b)的正方形,如图,其中a、b为直角边,c为斜边。这两个正方形全等,故面积相等。 左图与右图各有四个与原直角三角形全等的三角形,左右四个三角形面积之和必相等。从左右两图中都把四个三角形去掉,图形剩下部分的面积必相等。左图剩下两个正方形,分别以a、b为边。右图剩下以c为边的正方形。于是 a^2+b^2=c^2。 这就是我们几何教科书中所介绍的方法。既直观又简单,任何人都看得懂。 2.希腊方法:直接在直角三角形三边上画正方形,如图。 容易看出, △ABA’ ≌△AA'C 。 过C向A’’B’’引垂线,交AB于C’,交A’’B’’于C’’。 △ABA’与正方形ACDA’同底等高,前者面积为后者面积的一半,△AA’’C与矩形AA’’C’’C’同底等高,前者的面积也是后者的一半。由△ABA’≌△AA’’C,知正方形ACDA’的面积等于矩形AA’’C’’C’的面积。同理可得正方形BB’EC的面积等于矩形B’’BC’C’’的面积。 于是, S正方形AA’’B’’B=S正方形ACDA’+S正方形BB’EC, 即 a2+b2=c2。 至于三角形面积是同底等高的矩形面积之半,则可用割补法得到(请读者自己证明)。这里只用到简单的面积关系,不涉及三角形和矩形的面积公式。 这就是希腊古代数学家欧几里得在其《几何原本》中的证法。 以上两个证明方法之所以精彩,是它们所用到的定理少,都只用到面积的两个基本观念: ⑴ 全等形的面积相等; ⑵ 一个图形分割成几部分,各部分面积之和等于原图形的面积。 这是完全可以接受的朴素观念,任何人都能理解。 我国历代数学家关于勾股定理的论证方法有多种,为勾股定理作的图注也不少,其中较早的是赵爽(即赵君卿)在他附于《周髀算经》之中的论文《勾股圆方图注》中的证明。采用的是割补法: 如图,将图中的四个直角三角形涂上朱色,把中间小正方形涂上黄色,叫做中黄实,以弦为边的正方形称为弦实,然后经过拼补搭配,“令出入相补,各从其类”,他肯定了勾股弦三者的关系是符合勾股定理的。即“勾股各自乘,并之为弦实,开方除之,即弦也”。 赵爽对勾股定理的证明,显示了我国数学家高超的证题思想,较为简明、直观。 西方也有很多学者研究了勾股定理,给出了很多证明方法,其中有文字记载的最早的证明是毕达哥拉斯给出的。据说当他证明了勾股定理以后,欣喜若狂,杀牛百头,以示庆贺。故西方亦称勾股定理为“百牛定理”。遗憾的是,毕达哥拉斯的证明方法早已失传,我们无从知道他的证法。 下面介绍的是美国第二十任总统伽菲尔德对勾股定理的证明。 如图, S梯形ABCD= (a+b)2 = (a2+2ab+b2), ① 又S梯形ABCD=S△AED+S△EBC+S△CED = ab+ ba+ c2 = (2ab+c2)。 ② 比较以上二式,便得 a2+b2=c2。 这一证明由于用了梯形面积公式和三角形面积公式,从而使证明相当简洁。 1876年4月1日,伽菲尔德在《新英格兰教育日志》上发表了他对勾股定理的这一证明。5年后,伽菲尔德就任美国第二十任总统。后来,人们为了纪念他对勾股定理直观、简捷、易懂、明了的证明,就把这一证法称为勾股定理的“总统”证法,这在数学史上被传为佳话。 在学习了相似三角形以后,我们知道在直角三角形中,斜边上的高把这个直角三角形所分成的两个直角三角形与原三角形相似。 如图,Rt△ABC中,∠ACB=90°。作CD⊥BC,垂足为D。则 △BCD∽△BAC,△CAD∽△BAC。 由△BCD∽△BAC可得BC2=BD ? BA, ① 由△CAD∽△BAC可得AC2=AD ? AB。 ② 我们发现,把①、②两式相加可得 BC2+AC2=AB(AD+BD), 而AD+BD=AB, 因此有 BC2+AC2=AB2,这就是 a2+b2=c2。 这也是一种证明勾股定理的方法,而且也很简洁。它利用了相似三角形的知识。 在对勾股定理为数众多的证明中,人们也会犯一些错误。如有人给出了如下证明勾股定理的方法: 设△ABC中,∠C=90°,由余弦定理 c2=a2+b2-2abcosC, 因为∠C=90°,所以cosC=0。所以 a2+b2=c2。 这一证法,看来正确,而且简单,实际上却犯了循环证论的错误。原因是余弦定理的证明来自勾股定理。 人们对勾股定理感兴趣的原因还在于它可以作推广。 欧几里得在他的《几何原本》中给出了勾股定理的推广定理:“直角三角形斜边上的一个直边形,其面积为两直角边上两个与之相似的直边形面积之和”。 从上面这一定理可以推出下面的定理:“以直角三角形的三边为直径作圆,则以斜边为直径所作圆的面积等于以两直角边为直径所作两圆的面积和”。 勾股定理还可以推广到空间:以直角三角形的三边为对应棱作相似多面体,则斜边上的多面体的表面积等于直角边上两个多面体表面积之和。 若以直角三角形的三边为直径分别作球,则斜边上的球的表面积等于两直角边上所作二球表面积之和。 总之,在勾股定理探索的道路上,我们走向了数学殿堂天啊,那么多的字啊。

日语语言研究论文范文初中生必读

浅谈“日汉同形词”误解误译的成因  摘要:翻译的最基本要领就是要忠实于原文,充分理解原文的意义极其重要。在遇到“日汉同形词”时译者需要下一番功夫进行仔细推敲、反复琢磨,才能将原文的意思准确地表达出来。流入到日语中的汉字具有字形相同或相似,词的词义、词性不同特性;或者词形虽然相同相似,但在实际运用中,在语感上仍然存在着褒贬色彩、语气强弱、词语搭配、文体色彩等方面的差异。正是这些“疑似”汉字的日语词汇,如不注意很容易造成使用时的误解和误译。  关键词:日汉同形词 词汇差异误解 误译成因  翻译是运用一种语言将另一种语言表达的思想活动、信息等重新表达出来的活动。或者说翻译是用另一种语言进行再创作。语言是交流思想的工具,任何一种语言都和创造它的人民的生活、风俗、习惯、历史传统等有着不可分割的紧密联系。不同的语言有不同的特点。因此,作为一名日语学习者必须掌握日、汉两种语言的基本规律,两国不同的风俗、习惯、历史、传统等知识,同时不断对其比较才能达到翻译的目的。翻译的最基本要领就是要忠实于原文,充分理解原文的意义极其重要。同时,掌握大量的词汇也是翻译工作的重要基础。对于日语学习者来说,只有准确掌握中、日两种语言在词汇上的异同,才能更好地用本族语言表达出原作所要表达的意义。尤其在遇到“日汉同形词”时译者需要下一番功夫进行仔细推敲、反复琢磨,才能将原文的意思准确地表达出来。  汉字诞生于中国,日语中的汉字当然也是来源于中国。从前的日本语,只有口头语言而没有自己的文字。早在公元一世纪时汉字开始传入日本,但只是随着诸如石刻、碑铭、金属、陶器等一起被带入日本的。四世纪末期,一个叫王仁的人从百济(今韩国)携带《论语》十卷、《千字文》一卷来到日本后,汉字在日本才开始广泛传播。汉字传入日本后,经过一千多年的演变和日语文字化的过程,现在的日语汉字与汉语汉字相比已在音、形、义等方面都或多或少地发生了变化。  首先,在字音方面的变化最为复杂,日语汉字有音读和训读之分,音读又有吴音、汉音、唐音之别。一字多音、一音多字的汉字占有相当大的比重。其次,在字形方面也有相当大的变化。由于中日两国都先后几次进行了字体简化,因此造成有些文字汉语已简化而日语没有简化,或者是简化方式不同。另外,日本人又创造了汉语中不存在的自己特有的文字。还有,在词义方面,由于日语汉字采用训读读音,使许多汉字词义变得十分复杂,加上中日两国汉字意义演变的不同结果,导致日语汉字和汉语汉字有许多字形相同而意义不同,或者是形同义不完全相同的结果。另外,汉日语中的汉字经过简化后字形相同或相似的词的词性不同,以及词形虽然相同相似,但在实际运用中,在语感上仍然存在着褒贬色彩、语气强弱、词语搭配、文体色彩等方面的差异。本文将着重对日语中“日汉同形词”的误解误译现象进行肤浅的探讨。  众所周知,日汉同形词大体上分三类:字形相同而意思和用法也相同;字形相同而意思与用法完全不同;字形相同而意思与用法不尽相同。那么,这些差异是怎样形成的呢?  一、日汉同形词词义差异造成的误解误译  词义本身发生变化导致词义差异  (1)词义的转用例如“市场”一词,原本是指商品交易的场所乃至商品行销的区域。然而,在现代汉语中,“市场”一词除了其固有的与日语“市场”相同的词义外,又派生出了一个新的词义,用来形容某种事物为人们所欢迎的程度。例如:“悲观主义的论调越来越没~了。”属于该类的词还有“暖流”“、死角”、“细胞”等。可将这一现象视作由于俗用导致歧义。  (2)词义的借用一般而言,当某个词作为外来词进入另一种语言当中时,其词义会由于种种因素而受到一定程度的限定乃至特定。例如“:前线”一词,英语中作为名词使用至少有十个以上的义项。然而,在现代日语中“,前线”只剩下两个义项,其余若干义项(并非全部)被外来语“フロント”所吸收。换言之,“front”的词义由“フロント”和“前线”共同分担。而在现代汉语中,“前线”只剩下了一个义项,即“作战时双方军队接近的地带”。  (3)词义分化及时间上的差异“敷衍”一词原本是由中国传入日本的纯粹的汉语词,二者属同源关系。然而,在现代汉语和现代日语中,二者词义却截然不同。根据有关资料,汉语中的“敷衍”大体经历过四个演变的阶段。①原义“敷”是散布、流播之意;“衍”形容水扩展开来的样子。②第一派生义———由原义派生出铺叙、引申之意。  ③第二派生义—继而派生出说话、做事不负责任、应付了事之意。④第三派生义—继而派生出对事情勉强维持、对付之意。  日语中的“敷衍”的词义属上举②第一派生义,即汉语“敷衍”的最早的派生义。因此,直到发生第一派生义之后、且未发生第二派生义之前的一段时间里,两国的“敷衍”一词的词义还是相通的。到了后来,汉语一方又派生出③④两个派生义,而日语的“敷衍”还停留在②第一派生义上,遂造成歧义。顺便提及,在现代汉语中,“敷衍”的第二派生义最为常用,第三派生义也较为常用,而第一派生义除极有限的书面语场合外几乎不用了。  (4)不同的社会文化背景对词义的影响在现代日语中,“検讨”一词的意思是研讨、审核之意。而在现代汉语中,“检讨”的词义则是:“找出本人或本单位的思想、工作或生活上的缺点和错误、并追究根源。”比较二者,不可谓毫无联系,但出入却很大。究其原因,恐怕须从近现代中国社会生活的变迁中去发掘。  据考,日语中的“検讨”一词的确是继承了古代汉语中的“检讨”的基本语义的。唐宋时期,汉语中的“检讨”为查找、查考、整理之意,后来又派生出研究的义项来。然而,到了本世纪三、四十年代,“检讨”的词义在解放区发生了转义,由研究义派生出剖析的意思,随后,继而又进一步派生出自我批评之意。1949年新中国成立以后,这一用法又扩大至全国,而“检讨”的本义逐渐被人遗忘。另一方面,解放区以外的地区包括台港澳地区以及某些年长者的书面语中还仍然使用“检讨”的本义即研究之意。耐人寻味的是,改革开放以后,随着大陆与台港澳地区以及使用华语的其他地区的接触、交流的日益频繁“,检讨”的本义又有了复苏的趋势。  论“日汉同形词”误解误译的成因词义变化以外的因素导致词义差异(1)词的构成不同日语中的“人选”意是从众多人当中选出适合这一工作的人。而现代汉语中的“人选”词义则为:“为一定目的挑选出来的人。”二者词义有关联,但本质上是不同的。前者为“事”,后者为“人”。究其原因,恐怕在于两词的词构成不同所致。日语中的“人选”为“宾述结构”,而现代汉语中的“人选”则显然是“偏正结构”。所以,日语中的“人选”可用作动词,而汉语的“人选”则无此用法,只能用作名词。  (2)古代汉语词义还保留在一国的词语里可分为两种情况。  一种是明治以前融入到日语中并成为日语词汇一部分的汉语词其词义原封不动地保留至今。而另一方面,与之对应的汉语里的这个词的词义随时代的变迁而发生了变化,由此导致歧义。另一种情况 本论文由无忧论文网整理提供,如需转载,请注明出处  是明治时期的日本人在用古代汉语意译两方新名词时,舍弃了旧意。而另一方面,在现代汉语中还保留了这一旧意,由此便产生了歧义。  (3)读音不同而造成的差异这是指有些同形词,尽管中日双方词形相同,但一方(主要是日语一方)有两个或多个读音。读音不同词义也随之不同,即读音成为区别词义的一个要素,从而造成歧义。  (4)同音汉字的转写导致差异本世纪以来,日本曾多次以法令的形式限制汉字的使用,特别是1981年颁布的常用汉字表将汉字使用个数限制为1945个。当某些词语中包含在该表中未列汉字时,则采取使用表中与之同音的某些特定的汉字(并非任意)转写的办法。  (5)词素意义不同导致歧义例如“老婆”。在现代汉语中“老婆”指妻子,而并非指上了年纪的妇人。而日语中的“老婆”意指后者。这里的“老”同“老师”“、老三”、“老虎”“、老玉米”中的老一样,皆属词缀。具体说来,“老”字在此为“前缀,用于称人、排行次序、某些动植物名”,无实义。因此,它只可作为构词成份,而不带有上年纪这样的实际意义。  二、汉、日语中的汉字经过简化后字形相同或相似的词的词性不同造成的误解误译例:“根据”一词,在汉语中是动词或名词,而在日语中是名词;“积极”一词,在汉语中是形容词或副词,而在日语中却是名词;“紧张”一词,在汉语中是形容词或副词,而在日语中却是名词或动词;“赞成”一词,在汉日语中虽然都是动词,但是在汉语中是他动词,而在日语中却是自动词。  三、词形相同相似而用法不同如“教训、质问、柔软、现在”等词语在实际运用中,在语感上汉、日语存在着褒贬色彩、语气强弱、词语搭配、文体色彩等方面的差异通过以上几个方面不难看出,汉日语中的汉字经过简化后字形相同或相似的词存在着词义和词性相同、不同、不尽相同以及语感上细微差异等比较复杂的现象,如果不认真研究、辨析,对于母语是汉语的中国人来讲,在学习和使用日语的时候就会受到汉语影响,在遣词造句过程中就会产生望文生义、误解误译等诸多错误。总之,传入日本的汉字,经过一千多年的演变,在音、形、义、词性以及语感等诸多方面都已经有了很大变化。从字形上看,文字作为一种记录语言,进行大众传播的符号和工具,自然有一种“方便”、“容易”的要求,为了适应这种要求,中日两国各自进行了数次文字简化改革,最终使两国的汉字在字形上产生了差异,在词义上出现了不同,在词性上也发生了变化。日语中的汉字词汇一方面在含义及使用习惯上与汉语有共同点,给日语学习者带来了许多便利,而另一方面,又使日语学习者常常受到母语的影响,而忽视了差异,造成误解和误译,因此,我们应该认清这些“疑似”汉字的日语词汇,尤其是“日汉同形词”。在现代日语中,有的字形、词义、词性和汉语完全相同,有的字形和汉语相同而词义及词性和汉语完全不同,有的字形、词义、词性和汉语比较既有相同的地方又有不同之处,对于这些词汇,在实际运用过程中需要仔细区别,多译、多练才能正确理解使用日语,尤其在遇到“日汉同形词”时译者需要下一番功夫进行仔细推敲、反复琢磨,才能将原文的意思准确地表达出来,从而不断地提高自己的日文翻译水平

写创新一点的题目,一定要原创哦。之前也是很困难,还是学长给的莫文网,没几天就搞定了,靠谱啊日本文学中的传统美学理念——物哀村上春树与日本文学郁达夫的情爱书写与日本文学好色审美传统日本文学史研究中基本概念的界定与使用——叶渭渠、唐月梅著《日本文学思潮史》及《日本文学史》的成就与问题越界与位相:“日本文学”在近代中国的境遇——兼及中国日本文学教育孕育期相关问题的探讨中国近现代文学接受日本文学影响反思日本文学特质与当前日本文学研究——李俄宪教授访谈录文化素质教育与专业教育——以南京大学引进课程“表象文化论”对日本文学教育的影响为例日本文学研究视域中“北京”的问题化——兼论日语学者日本文学研究的局限与可能浅论日本文学中的“物哀”倾向五四前后中国的日本文学翻译的现代转型日本文学经典中的“歧视”——兼论中国的日本文学研究状况周作人——我国日本文学译介史上的先驱文学批评理论观照下的日本文学作品解读——以夏目漱石《心》的解读为例多元文化与日本文学谈日本文学教学中存在的问题与思考“日本文学特殊论”之我见基于民族主义的矛盾性——战后日本文学战争反思主题评析世界文学能成为日本文学吗?“新时期”构造中的日本文学——以森村诚一和川端康成为例论郁达夫小说与日本文学的悲美传统论日本文学中的“物哀”2010年度日本文学研究综述周作人与日本文学研究日本文学民族特性论2006年日本文学研究现状与动向周作人与北京大学日本文学学科之建立——教育史与学术史的视角试论日本文学对《三国演义》的接受——以吉川英治《三国志》中的关羽形象为例日本文学作品中的“无常观”湖南留日作家的日本文学影响周作人与日本文学研究周作人与日本文学翻译释“幽玄”——对日本古典文艺美学中的一个关键概念的解析 优先出版日本文学知识与鲁迅对文学“关系”的言说直接间接影响兼具,创作风格小同大异——鲁迅与日本文学鲁迅与日本文学的关系谈谈日本文学的特征

那就写日语和中文的相同相否之处。

相关百科

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号-2